Шрифт:
Закладка:
– Я разбужу его. Можете подождать… – она огляделась по сторонам, вероятно, собираясь предложить, чтобы мы подождали снаружи, но тут на другой стороне улицы припарковался грузовичок, – в кухне.
Мы поднялись по ступенькам.
– Эй, вы и пса за собой потащите?
– Это специально обученная служебная собака, – сказал Берни.
– Его зовут Чет, – прибавила Кайли, – у него холодный нос.
Мы уселись на кухне, Берни – за столом, я – у окна. Сверху доносились голоса. Берни встал, открыл холодильник и быстро заглянул внутрь. Если вы не знаете, это один из способов собрать информацию. Он успел вернуться на свое место, когда женщина вернулась в сопровождении высокого подростка в длинных трусах и футболке. У него были взъерошенные волосы и опухшие глаза.
– Мой сын Тим, – сказала женщина.
– Привет, Тим, – поздоровался Берни. – Присаживайся.
Тим сел. Когда-то мы – я и Берни – увлекались фильмами про зомби. Этот Тим двигался точно как зомби. Заметив меня, он в недоумении застыл.
– Миссис Флетчер, – обратился Берни к женщине, – будет лучше, если мы с вашим сыном побеседуем наедине. Всего несколько минут.
– Наедине? Почему?
– Так положено. – Берни беспомощно пожал плечами, словно говоря: «Согласен, глупо, но что я могу поделать? Мы с вами в одинаковом положении». Из моего напарника получился бы великолепный актер; по крайней мере так считала его мать. Позже, если найдется минутка, я расскажу вам о ней.
Женщина заморгала и попятилась из комнаты.
– Сынок, позови меня, если понадоблюсь.
Тим что-то пробурчал. Этот парень то и дело подпускал крепкий запашок. Я отодвинулся подальше.
Берни улыбнулся Тиму. Весьма дружелюбно, если не знать моего партнера.
– Кажется, твоя мама приготовила кофе. Выпьешь чашечку?
Тим помотал головой.
– Твой «мустанг» во дворе?
Тим невнятно промычал.
– Отличная машина. Я тоже ездил на такой, когда был примерно в твоем возрасте. Учишься в выпускном классе?
Тим кивнул.
– В школе Хейвенли-Вэлли?
Еще один кивок.
– Какие планы на следующий год?
Тим пожал плечами.
– Тебя, наверное, уже достали этим вопросом, да?
Тим медленно перевел взгляд на Берни и промолвил первые слова:
– Меня уже зачислили в Университет Аризоны.
– Поздравляю, – сказал Берни, – отличный выбор. Гарантирую, тебе предстоят лучшие четыре года в жизни, если только не загремишь в тюрьму.
Глаза Тима, уже не такие сонные, вдруг широко распахнулись, как у его сестренки. Он выдал еще одно слово:
– Чего?
– И проблемы у тебя начнутся только из-за того, что ты сейчас смолчишь.
– Насчет?..
– Пожалуй, начнем с вечера прошлой среды, когда ты подвозил домой Мэдисон Шамбли.
Тим застыл.
– Полагаю, на «мустанге».
Парень вновь помотал головой. В уголках глаз у него собрались засохшие корочки. У меня тоже такие бывают.
– На другой машине?
– Нет, – сказал Тим, – не на другой.
– Ты меня запутал.
– Я, это… не подвозил ее.
Берни вздохнул. По части вздохов он тоже большой мастер, у него целый набор различных вариантов.
– А вот она говорит, что подвозил.
– Не подвозил! И вообще, в чем дело? Вы сказали, вопрос касается стрелкового клуба.
Берни откинулся на стуле. Сиденье чуть скрипнуло.
– Безусловно, в наши дни досрочное зачисление в университет многого стоит, – неторопливо произнес он. – Главное, чтобы до конца школы отметки оставались высокими, а поведение – примерным. Письмо в приемную комиссию о том, что ты отказываешься сотрудничать с правоохранительными органами по делу о пропаже человека, может сильно понизить твои шансы.
– О пропаже человека?
– Именно.
– А кто пропал?
– Это ты должен мне сказать.
– Понятия не имею.
– Подумай, может, сообразишь.
Глаза Тима забегали по сторонам. Когда люди так делают, они перебирают в голове различные мысли. Берни ждал. Я тоже.
– Мэдди?
– Угадал с первой попытки, – кивнул Берни. – Ее нет дома уже почти двое суток. Выкладывай, что тебе известно.
– Ничего. Честное слово, ничего.
– Расскажи о ваших отношениях.
– У нас нет отношений, мы просто друзья.
– Друзья? А разница в возрасте не мешает?
– Мэдди – прикольная девчонка.
– В каком смысле?
– Ну, отличается от остальных.
– Чем?
– Она умная, с ней интересно.
Мать Тима просунула голову в дверной проем. Она избавилась от бигуди и зеленого паштета, но все равно в ней было что-то жутковатое.
– Все в порядке, сынок?
Тим ее не боялся.
– Уйди, мам.
Голова исчезла.
– И закрой дверь.
Дверь закрылась.
Тим посмотрел на Берни. Мой напарник слегка вздернул подбородок и изогнул бровь, словно подбадривая: «Ну же, давай!»
Тим понизил голос:
– Мэдди просила никому не говорить, но если она и вправду пропала…
– О чем она просила не говорить?
– О том, что я подвозил ее домой.
– Все-таки подвозил?
Тим кивнул.
– Из кинотеатра?
– Нет, – покачал головой Тим. – Она не пошла в кино, ну, то есть ее мама про это не знает.
– Куда же ходила Мэдисон?
Тим потер нос. Теперь он уже меньше походил на зомби.
– Мэдди кого-то встретила. Наверное, в торговом центре. Может, она и собиралась в кино, не знаю.
– Кого она встретила?
Тим опустил голову. Я сделал то же самое и заметил под столом несколько кукурузных колечек.
– Тим, посмотри мне в глаза, – велел Берни.
Подросток послушался.
– Пропавших людей либо находят очень быстро, либо не находят вообще.
Тим прикусил губу, можно даже сказать, зажевал ее.
– Быстрый этап уже заканчивается.
– Рубен Рамирес, – выдохнул Тим.
– Кто это?
– Ну, тот чувак.
– Учится в Хейвенли-Вэлли?
– Раньше учился, потом бросил школу. У него своя квартира.
– Чем занимается?
Тим опять уткнулся взглядом в пол.
– Понятия не имею.
– А если подумать?
Тим не ответил.
– Давай-ка, я угадаю, – предложил Берни. – Приторговывает травкой.
На лице Тима отразилось изумление.
– Он приводил Мэдисон к себе?
– Да.
– Где находится его квартира?
– Точно не знаю. Где-то в Модене, за гоночным треком.
– Не знаешь? Разве ты не забирал ее оттуда?
– Нет. Она позвонила и попросила подъехать к круглосуточному магазину на Альмонте-стрит.
– Рядом со станцией Гетти?
– Угу.
– Мэдисон была одна?
– Да.
– Ты посадил ее в машину и отвез домой?
– Да.
– Она что-нибудь тебе рассказала?
– Почти ничего.
– Объяснила, почему удрала от Рамиреса?
Тим тяжело вздохнул.
– Он начал к ней приставать.
– А потом?
– Мэдди убежала. Добралась до магазина.
– Пешком?
– Наверное.
– Это опасный район.
– Угу.
– В каком она была настроении?
– Трудно сказать.
– О чем еще она тебя просила?
– Только о том, чтобы я помалкивал.
– Мэдисон была расстроена?
– Вроде бы нет.
– Напугана?
– Разве что чуть-чуть.
Берни поднялся, я тоже. Хватит болтать. Пора раскрыть это дело быстро и решительно, как мы обычно и поступаем. Моя задача – выследить преступника. Берни протянул Тиму свою визитку.
– Если вспомнишь что-то новое, сразу звони.
Тим кивнул.
– Думаете, Рубен… того,