Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Три сестры. Диана - Дина Сдобберг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 134
Перейти на страницу:
рассмотреть стезю дипломата? — иронично улыбнулся император. — Но вернёмся к делам государства. Пришло время говорить не о правах и обязанностях сословий. Я буду говорить о вознаграждении за проявленную верность и достоинство. Леди Анна Саргенс Дорангтон. Я прекрасно знаю, что со дня на день ваше имя пополнит списки самых желанных невест. Графиня, озар, наследница немалого состояния и знаний, представляющих небывалую ценность. Я долго думал, как выказать свою личную благодарность вам. И некий фрай, мастер краснодеревщик, пересказал мне содержание вашей беседы на берегу озера Чистых душ. И знаете, я добавлю к владениям Саргенсов и Дорангтонов остров Мёртвых с расположенным на нём замком. Он правда нуждается в наведении порядка, но у вас всё равно грандиозное строительство.

— Благодарю, ваше императорское величество, — процедила с вымученной улыбкой Аня.

— Лорд Генрих и леди Диана Пембрук, — радостный оскал императора заставил нас насторожиться. — Я аннулировал ваше прошение о разводе. Глупость какая. В самом деле! И в ваши наследуемые земли переходят земли Де Орли и Орливуда. Принимая во внимание ваше участие в судьбах воспитанниц пансиона Де Орли, усилия по их защите, и невозможность установить родителей девушек, я своей волей устанавливаю вашу опеку над воспитанницами Де Орли. С присвоением девушкам фамилии фиц Пембрук.

— Ты же мечтал о дочке, — тихо засмеялась я. — Вот, получите, распишитесь.

— Через пару лет все старательно забудут этот момент, и припишут… Это кошмар! — возмутился Генка, развеселив меня ещё больше.

— Ты не о том думаешь. Нам их ещё учить и замуж отдавать. А там приданное и все дела, — дразнила его я.

— Разоримся на подушках, — фыркнул Генка. — Зато когда у них дети пойдут, придётся тебе заново детский сад открывать.

Дошла очередь и до старшего йерла Нудисла. — Старший йерл Ногарэ Нудисл, предательство и верность должны быть вознаграждены равносильно. Ваша семья долгие годы несла бремя расплаты за преступление, в котором не была виновна. — Обратился к нему император. — Но у древа вашего рода, к счастью, оказались сильные и здоровые корни. Поднимитесь, герцог Дюбраси. Примите отлитый заново по моему приказу герб и бумаги на владение вашими исконными землями. Через десять дней я приму вашу вассальную клятву.

— Но… Эти земли сейчас принадлежат Вестаранам, — растерялся Ногарэ.

— Мы с лордом Хьюго, взвесив вред причинённый Хью Вестараном и тяжесть его преступлений, пришли к единому мнению, что возрождение славного рода будет добрым знаком. Оставшиеся земли и титул, герцог Вестаран передаст своему ближайшему родственнику, лорду Тристану Сторил. И не думайте, что я как-то облегчил вам жизнь. С момента присяги, вы, герцог Ногарэ Дюбраси, займёте должность своего предка. Я обязую вас принять и достойно исполнять обязанности императорского дознавателя. — Похоже, что награды императора были, в первую очередь, во благо самого императора.

— И последнее. Этот заговор показал мне назревшую необходимость в решении вопроса престолонаследования. Моя дочь передаст титул достойному, возможно даже не сыну, а внуку. Тому, кто сможет принять правление, как великий долг, а не привилегию. Но решение она должна принять без какого-либо давления со стороны. И чтобы обеспечить ей защиту от этого давления, через неделю, в первый рассвет после своего совершеннолетия, кронпринцесса Амалия выйдет замуж. Я долго искал кандидатуру, максимально свободную от влияния кого-либо. Александр Мардариан, я предлагаю вам титул консорта и регента до совершеннолетия наследника.

— Я? — наверное, как и все мы, Александр был ошарашен, даже взгляд его не мог остановиться на одной точке.

— А что что вас так удивляет, герцог? Для вас не будет ничего нового. Всё то же воровство, те же интриги, заговоры, сговоры… Всё, к чему вы привыкли. Только теперь вы будете в короне и с куда большей властью в руках. Что же вы стоите внизу? Подойдите к невесте. — Показал рукой на рыжеволосую принцессу император.

— Анна… Я… — обернулся он к Ане.

— Я всё понимаю, лорд Александр. Весьма удачная партия, — произнесла пряча взгляд сестра. — Из вас получится отличный император.

КОНЕЦ!

Эпилог

Таис

Столицу империи трясло от шпилей императорского дворца до мостовых неосвещенных кварталов. И вся эта дрожь импульсом отдавалась здесь, в кабинете старшего йерла столичной управы Нудисла. Правда уже несколько дней как этот кабинет и его владелец получили новые имена. Теперь это был кабинет лорда-дознавателя Тервеснаданской империи герцога Ногарэ Дюбраси.

Но это было единственное изменение. Занимать другое помещение и тем более переезжать в другое здание йерл Нудисл наотрез отказался, объяснив это тем, что лорд-дознаватель должен знать и обстановку, и участвовать в следствии, и опрашивать преступников. А какой смысл в этом звании, если носящий его сидит за два квартала от управы по соседству со смотрителем столицы?

Так что всё осталось как было. И кабинет, и шкафы с документами, и дверь в малый архив, и мой стол в углу, и старый неудобный диван для посетителей. И итоги охоты Лекса на столе старшего йерла. Только Хейзел навещала нас теперь на обязательной основе, принося обед на двоих, а я официально появлялась на работе в мундире, с гордостью демонстрируя и награды от императора, и знаки отличия. Вот только волосы предпочитала носить распущенными.

За этой гривой было удобно прятаться, когда исподтишка наблюдала за Ногарэ, просматривающим бумаги или что-то вносящим в большой журнал. С волосами правда в последнее время стала происходить какая-то чертовщина. Ни я, ни Хейзел не могли понять, что происходит. А тревожить Анну я сейчас лишний раз не хотела. Слишком узнаваемой для меня была эта маска сосредоточенности на работе.

А я каждое утро подходила к зеркалу после глубокого вдоха. Всегда русые с рыжиной кудри вдруг решили менять цвет. Причём, то уходили чуть ли не в красный оттенок, то темнели так, что казались тëмно-каштановыми. А иногда и вовсе появлялись чёрные пряди.

— Ого! Какая буря так волнует ваше сердце, юная леди? — с улыбкой поинтересовался лорд Хьюго.

Он уже несколько раз появлялся в управе. Всё-таки его брат причинил слишком много зла. И эхо его действий проявлялось то в одном, то в другом. Сегодня был второй визит совместно с леди Александрой. Планы герцога для всех были очевидны. Для всех, кроме принципиально не замечающей очевидного графини Дорангтон.

— Причём тут моё сердце? — не поняла я.

— Дар, это свойство крови. Но наши чувства и эмоции имеют для

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 134
Перейти на страницу: