Шрифт:
Закладка:
221
Правила мест и образов из трактата «pater reuerende» цитируются у Росси, Clavis, pp. 22–23. В правилах образов подчеркивается, что образы должны быть связаны со знакомыми людьми. Росси не дает перечня предметов памяти, типичный пример которых мы можем, однако, найти в трактате Пирано, который напечатан Цилиотто в цитированной статье. К рукописи, упомянутой в примечании у Росси (Clavis, p. 22), можно прибавить несколько других, в которых также содержится обращение «Pater reuerende».
222
Boncompagno, Rhetorica Novissima, ed. A. Gaudentio, Bibliotheca Iuridica Medii Aevi, II, Bologna, 1891, pp. 277–278.
223
О трактате Рагоне см.: Rossi, Clavis, pp. 19–20 и статью M. P. Sheridan, Jacopo Ragone and his Rules for Artificial Memory in Manuscripta (published by St. Louis University Library), 1960, pp. 131 ff. В копии трактата Рагоне, которая хранится в Британском музее (Additional, 10, 438), есть изображение палаццо, предназначенного для создания памятных мест.
224
Marciana, XIV, 292, ff. 195 recto – 209 recto.
225
Marciana, VI, 238, ff. I ff. «De memoria artificiali». Этот важный и интересный трактат, возможно, следует датировать более ранним временем, чем его копия XV века. Автор подчеркивает, что искусство следует применять ради благочестивых медитаций и духовных утешений; он будет использовать в своем искусстве только «благочестивые образы» и «священные истории», а не мифологические сюжеты или vana phantasmata («бесплодные фантазмы») (f. I recto ff.). По-видимому, изображения святых и их атрибутов он рассматривает как образы памяти, которые следует с благоговением запоминать в памятных loci (f. 7 verso).
226
Ibid., f. I recto ff.
227
Vienna National Library, Codex 5395; см.: Volkmann, article cit., pp. 124–131, ил. 115–124.
228
Volkmann, article cit., p. 128, ил. 123.
229
Ibid., ил. 113. Помимо того, что дама эта (допустим) необычайно прекрасна и увенчана короной, ее образ строится в соответствии с еще одним правилом, поскольку он должен напоминать людей, знакомых адепту искусства. Лицо этого памятного образа, говорит автор трактата, следует запоминать по его сходству с лицом «Маргариты, Доротеи, Аполлонии, Лючии, Анастасии, Агнессы, Бенигны, Беатрисы или вообще какой-либо девицы, знакомой тебе, как Анна, Марта, Мария, Елизавета и т. д.». Ibid., p. 130. Одна из мужских фигур помечена как «брат Оттелл», и можно предположить, что это обитатель монастыря, чье имя один из его собратьев использует в своей системе памяти!
230
Ibid., ил. 119.
231
Второе издание, Венеция, 1485.
232
Изд. Venice, 1485, Sig. G 8 recto, ср.: Rossi, Clavis, p. 38.
233
B. M. Additional 28, 805; ср.: Volkmann, pp. 145 ff.
234
Одна из диаграмм английского монаха (приведена у Фолькмана, ил. 145), вероятно, носит магический характер.
235
Среди них – издания в Болонье, 1492; Кёльне, 1506, 1608; Венеции, 1526, 1533; Вене, 1541, 1600; Виченце, 1600.
236
Английский перевод выполнен Робертом Коплендом, The Art of Memory that is otherwise called the Phoenix, London, circa 1548. См. ниже, с. 336.
237
Gregor Reisch, Margarita philosophica, первое издание 1496 года, множество позднейших изданий. Искусство памяти Петра Равеннского есть в Lib. III, Tract. II, cap. XXIII.
238
Ср.: Rossi, Clavis, p. 27, note. К рукописным копиям труда Петра Равеннского, которые упоминает Росси, можно прибавить Vat. Lat. 5347, f. 60, и в Париже, Lat. 8747, f. 1.
239
Petrus Tommai (Петр Равеннский), Phoenix, Venice, 1491, sigs. b iii – b iv.
240
Ibid., sig. c iii recto.
241
Например: Jodocus Weczdorff, Ars memorandi nova secretissima, circa 1600, и Nicolas Simon aus Weida, Ludus artificialis oblivionis, Leipzig, 1510. Фронтиспис и диаграммы из этих сугубо магических работ представлены у Фолькмана, ил. 168–171.
242
Я пользуюсь венецианским изданием 1533 года. Ромберх, возможно, более удобен для изучения в итальянском переводе Лодовико Дольче, о котором см. ниже, с. 215 и выше, с. 131.
243
Romberch, pp. 2 verso, 12 verso, 14 recto, 20 recto, 26 verso etc.
244
Romberch, pp. 17 recto ff., 31 recto ff.
245
Ibid., p. 18 recto и verso. См. выше, с. 130.
246
Ibid., pp. 25 recto ff.
247
Ibid., p. 33 verso.
248
Romberch, p. 35 recto.
249
Ibid., p. 28 verso.
250
Ibid., pp. 39 verso ff.
251
Boncompagno, Rhetorica novissima, ed. cit., p. 278, «De alphabeto imaginario».
252
«Предметный» алфавит Публиция, на котором основаны алфавиты Ромберха, воспроизводится Фолькманом, ил. 146.
253
Volkmann, ил. 146–147, 150–151, 179–188, 198. Еще один совет – создавать предметные образы для чисел; примеры из Ромберха, Росселия, Порты приведены Фолькманом, ил. 183–185, 188, 194.
254
Cosmas Rosselius, Thesaurus artificiosae memoriae, Venice, 1579, p. 119 verso.
255
Petrus Tommai (Петр Равеннский), Phoenix, ed. cit., sig. c i recto.
256
Romberch, pp. 82 verso – 83 recto.
257
Если бы Ромберх оставался верен собственному «птичьему» алфавиту, птицей, обозначающей букву А был бы Anser («гусь») (см. ил. 6c), но в тексте (p. 83 recto) сказано, что в руках у Грамматики Aquila.
258
Romberch, p. 84 recto.
259
Ibid., p. 81 recto.
260
Rosselius, Thesaurus, p. 2 verso.