Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дело Эйр - Джаспер Ффорде

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 83
Перейти на страницу:
Вы хорошо провели обыск.

– А Аида вы на пленке видели?

Агент закашлялся. Им было трудно принять на веру отчет Тэмворта, но видеозапись не допускала двусмысленных толкований. Ничего похожего на Аида на ней не было – только его голос.

– Нет, – сказал он наконец. – Нет, не видели.

– Тэмворт выругался и вернулся в коридор, – продолжала я. – Сразу после этого я услышала второй выстрел.

Я замолкла, тщательно вспоминая случившееся и не вполне понимая, что я тогда видела и слышала. Я помнила, как у меня замерло сердце, как все стало кристально ясным. Я не ощущала паники, только всепоглощающее желание покончить с этим делом. Я видела, как умирал Тэмворт, но никаких чувств не испытывала. Чувствам следовало вернуться позже.

– Мисс Нонетот? – оторвал меня от раздумий Скользом.

– Что? Извините. Тэмворт был ранен. Я подошла осмотреть его, но с первого взгляда было ясно, что рана смертельна. Я предположила, что Аид все еще на лестничной площадке, собралась с духом и выглянула.

– И что вы увидели?

– Я увидела маленькую старушку, стоявшую у лифта. Я не слышала, чтобы кто-то бежал вниз по лестнице, так что оставалось предположить, что Аид на крыше. Я снова осмотрелась. Старушке надоело ждать, и она прошла мимо меня к лестнице, по дороге наступив в лужу воды. Поцокала языком, увидев тело Тэмворта. Я снова окинула взглядом площадку и посмотрела на лестничный колодец, ведущий наверх. Я медленно направилась к лестнице на крышу, и тут в мою душу закралось сомнение. Я обернулась к старушке, которая начала спускаться, что-то ворча насчет того, как редко ходят трамваи. Мое внимание привлекли мокрые отпечатки ее следов. Хотя ступни у нее были маленькие, следы оставались как от большого мужского ботинка. Других доказательств мне не требовалось. Это Правило номер два: Ахерон способен лгать в мыслях, поступках, жестах и внешности. Впервые в жизни я начала стрелять, потому что пришла в ярость.

Все молчали, и я продолжила.

– Насколько я видела, по меньшей мере три из четырех выстрелов попали в эту неуклюжую фигуру. Старушка – точнее, то, что я видела как старушку, – упала вне поля моего зрения, и я осторожно подошла к лестнице. По ступеням рассыпалось всякое барахло, хозяйственная сумка на колесиках валялась на лестничной площадке внизу. Рядом какая-то бакалея, раскатилось несколько банок с кошачьими консервами.

– Стало быть, вы попали в нее?

– Вне сомнения.

Скользом вытащил из кармана маленький пакетик для вещдоков и показал мне. Внутри были три мои пули, расплющенные так, словно попали в танк.

Когда Скользом снова заговорил, в голосе его явственно прорезалось недоверие:

– Вы хотите сказать, что Ахерон скрывался под личиной старушки?

– Да, сэр, – ответила я, глядя прямо перед собой.

– И как он умудрился это сделать?

– Не знаю, сэр.

– Как мужчина ростом в шесть футов мог натянуть на себя одежду маленькой старушки?

– Я не думаю, что он сделал это физически. Он просто проецировал то, что заставил меня увидеть.

– Бред.

– Есть слишком много такого, чего мы об Аиде не знаем.

– С этим я согласен. Старушку звали миссис Гримсволд. Мы нашли ее в каминной трубе квартиры Стикса. Ее с трудом вытащили трое мужчин.

Скользом немного подумал и позволил одному из агентов задать мне вопрос.

– Мне хотелось бы узнать, почему у вас обоих были патроны со специальными пулями, – сказал агент, глядя не на меня, а на стену. Он был низеньким и смуглым, и у него дергался левый глаз, что меня раздражало. – Деформируемые полые головки, усиленное поражающее действие. Вы на кого собрались? На бизона?

Я глубоко вздохнула.

– В семьдесят седьмом году в Аида стреляли шесть раз, не нанеся ему никакого вреда, сэр. Для этой операции Тэмворт дал нам более мощное вооружение. Он сказал, что сделал это с одобрения ТИПА-1.

– Никакого одобрения не было. Если информация попадет в газеты, это дорого нам обойдется. У ТИПА-Сети плохие отношения с прессой, мисс Нонетот. «Крот» спит и видит, как бы внедрить к нам своего журналиста. В нынешней обстановке, когда все требуют подотчетности, политики давят на нас все сильнее и сильнее. Оружие повышенной летальности! Черт, даже Особая кавалерия не использовала такого против русских!

– Так я ему и сказала, – возразила я. – Но, посмотрев вот на это, – я встряхнула пакетик со сплющенными пулями, – думаю, что Тэмворт еще слишком осторожничал. Надо было брать бронебойные.

– И не думайте об этом.

Тут разговор прервался. Скользом и остальные удалились в соседнюю комнату, чтобы обсудить наш разговор, пока медсестра делает мне перевязку. Мне повезло: заражения не было. Когда они вернулись, чтобы возобновить допрос, я думала об Орешеке.

– Когда я осторожно спустилась по лестнице, я решила, что Ахерон теперь безоружен, – продолжала я. – Рядом с банкой порошка для заварного крема лежала «Беретта». Не было видно ни Ахерона, ни старушки. На площадке пятого этажа я нашла выбитую с огромной силой дверь – она была сорвана с петель, засов выворочен. Я быстро опросила жильцов, но они оба просто помирали со смеху: насколько я поняла, Ахерон рассказал им анекдот про трех муравьедов в пабе. Никакого толку я от них не добилась.

Один из агентов медленно покачал головой.

– В чем дело? – разозлилась я.

– Они оба не помнят ни вас, ни Аида. Они только помнят, что дверь почему-то вылетела. Что вы на это скажете?

Я немного подумала.

– Ничего. Возможно, он умеет контролировать слабые умы. Нам до сих пор почти ничего не известно о его способностях.

– Хммм, – задумчиво протянул один из агентов. – Честно говоря, парочка и правда пыталась рассказать нам анекдот про муравьедов. Это нас озадачило.

– Он был смешной, да?

– Вовсе нет. Но они, кажется, считали, что очень смешной.

Я начала закипать. Мне не нравился этот допрос. И все же я собралась с мыслями и продолжила, убеждая себя, что чем скорее все это кончится, тем лучше.

– Я внимательно осмотрела квартиру и обнаружила в спальне открытое окно. Оно выходило на пожарную лестницу. Выглянув наружу, четырьмя этажами ниже я увидела Ахерона, бегущего по ржавым ступеням. Я поняла, что не смогу перехватить его. Вдруг я увидела Орешека. Он выскочил из-за припаркованной машины и направил револьвер на Аида, который только что спрыгнул на землю. Тогда я не понимала, почему он пришел.

– А теперь знаете?

Сердце у меня опустилось.

– Он был там из-за меня.

На глаза навернулись слезы, и я попыталась задавить их. Чтоб мне провалиться, я не стану реветь как ребенок перед этой шайкой… Закашлявшись, я умело скрыла рыдание.

– Он был там, потому что понял,

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 83
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джаспер Ффорде»: