Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама! - Кристина Юрьевна Юраш

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68
Перейти на страницу:

- Значит, ректор сказал? - пошел на попятную привратник.

- Так, куда ставить статую? - спросил “папа”.

- Раз ректор сказал, значит, уносите! - пробурчал маг, а я почувствовала, словно у меня отлегло.

Мы вышли на улицу и стали спускаться по лестнице.

- Осторожней, - послышался голос “папы”. - Главное, ничего не отбить! Сомневаюсь, что он нам спасибо скажет, когда узнает, что ему случайно отбило палец!

Небольшая площадка с узором в виде круга приближалась, а мы несли статую туда.

- Домой! - сосредоточилась я, обнимая всю компанию. Ректора мы тоже обняли, как родного.

Через мгновенье я почувствовала запах родного дома. Пахло старым деревом и дорогими духами.

- Мы это сделали!!! - радовался Гербальд, снимая парик и выкладывая на стол золотые часы. - Мы его украли!

- Ура! - ликовала мисс Пудинтон, бросаясь париком в потолок. Я тоже улыбнулась. Ну и нервы!

- Теперь нам надо определиться, где мы будем хранить ректора! - заметил Гербальд. - Не все же его в виде статуи держать. Это очень вредно для здоровья!

- Подземелье! - вспомнила я. - Сейчас мы оттащим его в подземелье. И прихватите наручники!

Мысль о том, что только что мы похитили ректора, пульсировала в моей голове и стояла комом в горле.

- Осторожней! - слышала я голос, открывая двери на пути следования. - Бочком его, бочком!

- Мисс! Если вы считаете, что мужчина без … хм… Сами знаете чего сможет нам помочь, то вы ошибаетесь! - слышалось ворчание позади меня. - Мне кажется, что он так расстроится, что всех нас переубивает!

Мы стащили его с лестницы, неся в сторону небольшого подземелья.

Гербальд открыл дверь, а я увидела, как вспыхнули магические знаки.

- Ставим пока здесь, а я за кандалами! - заметил Гербальд.

- Может, не надо его пристегивать? - заметила мисс Пудингтон, когда мы разматывали веревку и стаскивали покрывало. Мы посмотрели на выражение лица дракона. Выражение его лица красноречиво свидетельствовало о том, что он за себя не ручается!

Мы бросили на пол покрывало и веревки, а я полюбовалась красавцем. До этого я считала своего мужа самым красивым мужчиной на свете, но сейчас я уверена, что все драконы невероятно красивы.

- Несу! - послышалось лязганье, а Гербальд приложил кандалы к стене. Цепь, словно вросла в них. - Так, за какую руку цепляем?

Кандалы едва заметно светились синеватым отливом. Сразу видно, что магические. Я уже немного разбиралась в магических вещах. Они всегда имеют какой-то едва заметный отлив… Если присмотреться внимательно, то его можно было заметить легкое свечение. Хотя, мой муж, говорил, что все это - ерунда!

- Может, ему одеялко хорошее принести и подушечку? И чаю сделать? - суетилась мисс Пудингтон.

Глава 15

Я осмотрелась. Камера выглядела весьма неуютно. Я бы даже сказала, что сильно располагала к душевной близости. Голые серые стены, каменный пол, правда, относительно чистый и… все!

Дракон стоял, гневно сверкнув бровями, обещая, что нам мало не покажется, как только мы вернем его в обычную форму.

- Согласна, - заметила я. - Я бы не хотела здесь очнуться…

- Вот и я про то же! - заметила нахохлившись мисс Пудингтон. - Надо создать уют! Чтобы он оценил! А там, того и глядишь, согласится нам помочь…

И мы решили создать уют!

Гербальд принес выглаженые шторы, прибив карниз к двери с решеткой.

- Это, чтобы решетки не смущали, - заметил он, возясь к гвоздями.

Миссис Пудингтон притащила столик, поставив его возле пленника. Она протерла его и постелила салфетку. Потом она ушла и вернулась с огромным рулетом матраса, расстилая его на полу и накрывая свежей простынкой.

- Думаю, пара картин будет очень уместной! - заметил Гербальд. - У нас в кладовке как раз есть несколько!

Он вышел, а его шаги стихли.

- И подушечку взбить! - заметила миссис Пудингтон, украшая “кровать”.

Гербальд принес картины и развесил их по стенам, пока мисс Пудинтон несла вазу с конфетами и печеньем.

- И отгородить удобства! - заметил Гербальд.

- Может, в розовый покрасим? - заметила мисс Пудингтон, осматривая серый кирпич. - Чтобы жизнерадостней было. Я читала, что в одной тюрьме стены выкрасили в розовый! Так среди преступников было намного меньше агрессии!

- А я хотел предложить поклеить обои! - заметил Гербальд, любуясь своей работой. Он расправил штору.

Комнату быстро покрасили в розовый. Не совсем аккуратно, но вполне неплохо.

- Кажется, все готово! - заметила мисс Пудингтон, отходя к нам. - Уют создан!

На маленьком столике стояли угощения, мягкие подушки лежали на полу.

- Это чтобы сидеть было удобно! - заметила мисс Пудингтон. - А наш недобровольный гость обязательно оценит наши старания.

Гербальд пришел с подносом, на котором стояла кружечка с чаем.

- Мы готовы! - произнес Гербальд, а я сглотнула, вертя кольцо на пальце.

Мне понадобилось несколько минут, чтобы решиться бросить заклинание.

Каменная серость стала сползать, а ректор дернулся и тряхнул головой.

- Добро пожаловать! - произнес Гербальд, а мисс Пудингтон заулыбалась. - Дорогой недобровольный гость.

Дракон мгновенно оценил ситуацию, дернув рукой.

“Только бы выдержало!”, - взмолилась я, видя, как одежда на нем едва ли не лопается от напряжения по швам. Даже сквозь ткань были видны крепкие бицепсы.

- Это что еще за! - гневно выкрикнул ректор, бросая на меня смертоносный взгляд.

- Я бы на вашем месте к нему близко не подходил, - проворчал на ухо

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68
Перейти на страницу: