Шрифт:
Закладка:
Мои глаза увлажняются, и я моргаю, глядя на своего жениха.
— Ты плачешь, потому что тебе больно? — спрашивает он, явно опасаясь ответа.
Я качаю головой.
— Нет. — И когда я нахожу его руку и прижимаю к своей груди, мне кажется, он понимает, потому что Мюррей кивает со смехом.
— Да. Я чувствую тоже.
Он не отпускает руку, слушая мое учащенное сердцебиение, и я поднимаюсь на дрожащих бедрах. А потом снова опускаюсь, на этот раз глубже. Провожу рукой по его груди, прямо над сердцем, и мы оба чувствуем друг друга, внутри и снаружи.
— Это… — Я плохо соображаю. Не могу сосредоточиться ни на чем, кроме восхитительного покалывания в моей киске каждый раз, когда его член входит и выходит; стука его сердца под моей ладонью.
Глаза Мюррея тоже подозрительно блестят.
— Да. Так и есть.
Я опускаюсь еще ниже. Мы одновременно стонем.
А потом мы разнимаем руки, забыв о биении сердец, потому что льнем друг к другу, пока я скачу на Мюреее. С каждым разом моя задница врезается в его бедра все сильнее и сильнее, и я громко и протяжно стону, но Мюррей, кажется, не возражает.
Он с нескрываемым благоговением наблюдает, как я насаживаюсь на его член. А когда он просовывает руку между нами и снова ласкает мой клитор, я издаю такой сладострастный стон, что Мюррей не может скрыть своей ухмылки.
Нас наверняка услышат в соседнем городке. Даже несмотря на бушующий шторм.
— Просто охренительно, — хрипит Мюррей. — Джессика, мне так хорошо с тобой.
И это все, чего я когда-либо хотела. Все, о чем мечтала поздними ночами. Так долго это казалось невозможным, но я здесь, и это происходит, и Мюррей Макгрегор создан для меня. Он мой.
Я зарываюсь лицом в его шею, борода ласково щекочет мои щеки, а по телу волнами разливается жар, киска напрягается, бедра дрожат.
М-да. Похоже, я не из тех, кто может долго сдерживаться.
Но я не думаю, что Мюррей против. Он крепко сжимает бедра и врезается глубоко в меня, а затем держит, заливая липким теплом. Одна за другой на меня накатывают пульсирующие волны. Я закусываю губу, борясь со странным ощущением и чувствуя, как сперма стекает по моим бедрам.
Через некоторое время мы отстраняемся друг от друга, раскрасневшиеся, задыхающиеся и отчаянно нуждающиеся во влажной салфетке.
— Я схожу. — Мюррей поднимает меня так же легко, как одну из своих подушек, и укладывает по другую сторону от своих ног. Он перебирается к краю кровати, скрипя деревянной рамой.
Как только Мюррей поднимается на ноги, он надевает боксеры и внимательно смотрит на меня, а потом отводит взгляд. Его голос звучит неуверенно.
— Ты все еще в деле, Джессика?
Я ловлю его руку и целую костяшки пальцев.
— Я в деле. Совершенно точно.
Несмотря на свой внушительный размер, Мюррей практически вылетает за дверь, и я смотрю ему вслед с щемящей нежностью в сердце.
Я так сильно его люблю. Все реально.
Это случилось.
Не могу дождаться восьми утра.
Глава 8
Мюррей
Мы поженимся в полдень на вершине маяка. В рамках программы «Невеста по переписке» все необходимое подготовили несколько недель назад — на случай, если мы решим сказать «да».
И мы решили. Черт возьми, мы точно решили.
Ладно. Не думаю, что организаторы предвидели страховочные ремни над свадебным платьем невесты, но мне все равно. Я не буду рисковать. Только не с моей девочкой.
— Мы обязательно сфотографируем тебя в этом платье на пляже, — обещаю я, прижимаясь к виску Джессики, пока вокруг нас суетится горстка незнакомцев, готовясь к началу свадебной церемонии.
Ни друзей, ни семьи. Мы оба отправляемся в это путешествие в одиночку.
Не верно. Теперь мы не одни.
— Ты собираешься и дальше командовать, даже когда мы поженимся? — Джессика тычет пальцем в жилет, подтрунивая надо мной.
Я легонько пихаю ее в ответ, понижая голос.
— Только если ты этого хочешь.
Я сделаю все, чтобы она была счастлива. Все, что угодно.
Джессика Макгрегор. Как вообще мне настолько могло повезти?
— Две минуты, — объявляет один из организаторов. Мы оба киваем, беремся за руки и поворачиваемся лицом к морю.
Сегодня оно спокойнее. От вчерашнего шторма не осталось и следа, вокруг ровная серебристая гладь и бледное небо.
Прямо над нашими головами кружит чайка. Джессика, щурясь, смотрит на птицу и бормочет:
— Даже не думай.
Мой громкий смех разносится по склону скалы. Должно быть, меня слышно на многие мили вокруг.
— Считается, что это к удаче, знаешь ли.
— Еще большая удача — не нагадить на невесту. — Джессика ворчит, но она счастлива. Ее щеки расцвели румянцем.
Я сжимаю ее руку.
— Милая, я бы зажарил для тебя эту чайку на ужин.
Настает ее очередь смеяться, и я чувствую себя выше на тысячу футов.
Церемония проходит быстро, наши слова уносит легкий бриз. Но это неважно. Мы слышим наши клятвы, и оба верим в них до глубины души.
— Берешь ли ты, Мюррей Макгрегор, Джессику Браун в законные жены?
Я смотрю в глаза своему личному чуду, и грудь распирает от счастья. Никогда еще это слово не имело для меня такого значения.
— Беру.
* * *Шесть лет спустя
Я затягиваю ремни безопасности, затем в четвертый раз проверяю страховочный трос.
— Ну же, папа. — Мой сын буквально вибрирует от предвкушения, практически подпрыгивая до самого неба. Его темные волосы развеваются буйными прядями, а худенькая фигурка утопает в красном свитере ручной вязки. Я связал ему свитер в прошлом году.
— Может, я бы закончил быстрее, если бы ты перестал вертеться.
Он резко вдыхает и превращается в