Шрифт:
Закладка:
Аракава улыбался, глядя в телефон, и совсем не обращал внимания на то, что происходило вокруг.
— Господин Аракава! Вы отвлекаетесь прямо за рабочим столом! За это будет штраф, — послышался голос позади Тецу.
Тецу вздрогнул и тут же убрал телефон в сторону, поворачиваясь к господину Мацуда, подкравшемуся незаметно. — Вы ещё не выполнили то, что я вас просил?
Началось. Аракава попал под удар. И Нобуо уже хотел что-то сказать в защиту своего друга, что скоро уже начнётся обеденный перерыв, но не успел и слова вставить. Мацуда всё орал и орал, что это недопустимо для подчинённого — переписываться прямо на рабочем месте.
Аракава заттрясся, не зная, что и ответить. Оправдываться не было смысла, но был один единственный вариант, который мог отвести от него гнев господина Мацуда.
— Эм-м-м, — вдохнул в себя побольше воздуха Тецу и громко начал извиняться. — Прошу прощения, господин Мацуда! Мне очень жаль! Пожалуйста, извините меня!
Тецу сложился в идеальный поклон, говоря слова извинений. Мацуда даже опешил от подобной выходки.
— Что, вас подери, здесь происходит?
Теперь уже не только Мацуда опешил, но и Тецу. Рядом с ними стоял начальник отдела, директор Ясуо Камагаи.
— В чём причина всего шума?
Пожилой, полноватый, с залысинами Ясуо смотрел то на Тецу, то на Мацуду. Рядом застыл заместитель начальника, Рюсей. И они вдвоём ожидали ответа на вопрос, что за шум был перед обеденным перерывом.
Тецу совсем растерялся и выдал первое, что пришло ему в голову.
— Я совершил ошибку и смотрел в телефон, пока выполнял задание Мацуды-сана, — Тецу выпалил это достаточно громко, а потом спохватился, что подобного не должен был произносить. — Прошу прощения!
Снова поклон, но уже адресованный Мацуде.
— Задание Мацуды? — заинтересованно посмотрел Ясуо на Аракаву и более цепко на Мацуду. — Дай-ка посмотрю.
— Д-директор… — обеспокоился Мацуда, но его уже подвинули без шанса спасти своё положение.
Директор Камагаи уже смотрел в экран рабочего компьютера Тецу, просматривая всё, что делал до этого он.
— Почему твоё задание, которое я выдал тебе лично, выполняет Аракава? — довольно ловко выпрямился директор и с презрением посмотрел на Мацуду. — Это недопустимо. Вот как ты относишься к своим обязанностям.
— Директор, я не хотел, — попытался оправдаться Мацуда. — Я лишь проверял способности нового сотрудника. Он ещё и года не проработал у нас…
— То есть, ты взял на себя смелость проверить сотрудника из другой команды, кто даже не имеет к тебе никакого отношения? А не много ли ты на себя берёшь, господин Мацуда? — начал давить директор. — Мы идём в мой кабинет. Немедленно.
Мацуда злобно посмотрел на Тецу и развернулся, уходя вместе с заместителем в сторону кабинета директора.
Камагаи задержался на рабочем месте Аракавы и случайно увидел открытую фотографию на телефоне. На лице директора мелькнула улыбка.
— Поздравляю с рождением сына, господин Аракава, — вдруг произнес он. — Ох-хо-хо, у меня тоже родился сын. Вроде, на месяц раньше твоего. Я понимаю твою радость.
Тецу кивнул, не понимая, как разговор перешёл в это русло.
— Можешь идти на обед. И больше у тебя не будет работы Мацуды, уж поверь мне. И поздравь от моего имени свою жену, Аракава, — попрощался директор, оставив Тецу хлопать глазами.
Позади Аракавы тут же возник Нобуо, привычным жестом хлопнув его по плечу.
— Тецу, ты слишком удачлив. Директор появился очень вовремя, — сказал со смехом друг. — Теперь-то точно не будет сверхурочной от этого мудака. Увидишь сегодня Рику-чан и Рю-куна пораньше. Хотя я был бы не против пропустить по стаканчику. Жаль, ты всё равно откажешься.
А Аракава ещё не мог поверить, что всё решилось так просто. Действительно ли это удача?
* * *
Тем временем в доме семьи Аракава
Мама радостно улыбнулась.
— Рю, представляешь? Отец придёт сегодня вовремя. Какой он молодец! Выполнил данное мне обещание. Как замечательно! — сияла Рика.
Я же улыбался. Естественно придёт вовремя. План ведь удался. Кто я, как не бывший президент? Не смог бы провернуть всё так, чтобы отец больше не перерабатывал. То ли ещё будет!
Глава 6
Песочница
Наверное, многие бы задались вопросом, как семимесячный карапуз, который только недавно научился ползать, смог провернуть хитрую схему с отцом?
Ответ прост. Это, блин, моя корпорация! Не зря я проделал такой сложный путь от кроватки до документов отца.
Достаточно было лишь посмотреть, кто был начальником отдела. Мацуду и Камагаи я знал лично. И об их привычках тоже.
Мацуда всегда был отвратительным человеком. Перекладывание дел на других — это лишь верхушка айсберга. О его мерзком характере знал каждый в корпорации, но за руку его не ловили. Пусть я и знал, каким он был человеком, но его отдел работал хорошо. Да и в каждой команде был такой человек.
Мацуда часто докапывался до работников, что они делали свои личные дела прямо на рабочем месте. Об этом мне говорила секретарь, когда спускалась в секретариат, где они любили сплетничать с девочками из других отделов. Удобнейшая сеть для поиска информации, и я частенько ею пользовался в своё время.
Так что надо было лишь подгадать время, когда директор Камагаи будет совершать ежедневный обход своей территории после обеда. Я помнил по документам расположение стола, где работал отец, а потому мог предположить, что обход пройдёт через нужное мне место.
А дальше дело техники. Мама предложила после моего утреннего сна, который почему-то назывался дневным, поиграть в развивающие игры, а после отправиться в парк, куда мы так и не попали после объявления кайдзю-тревоги.
Достав разноцветную пирамидку, она предложила мне её разобрать и собрать. Мам, а тебе не кажется, что ты чуточку спешишь, как и с речью? Пирамидки, вроде, позже доктор сказал разбирать и собирать.
Пришлось проявить смекалку и отодвигать полезную дрянь в сторону, кривя лицо в недовольстве. Мама сначала не понимала, что не так, а потом до неё дошло, что я хочу попробовать что-то другое.
А дальше я просто сортировал предложенные игры. Либо улыбался, либо снова отпихивал. То машинки, то ещё что.
Остановились на карандашах и бумаге. Рика купила их на будущее, но раз я проявил интерес, то она со вздохом дала мне их в руки и показала,