Шрифт:
Закладка:
— На что вы все уставились, а? Королевская свадьба и драка между братьями — недостаточное развлечение для вас? — он указал на музыкантов. — Вы. Играйте что-нибудь. И вы. — он подал знак паре служанок. — Принесите еще бренди из кухни.
Музыканты заколебались, но снова взялись за свои инструменты. Жители деревни не сразу начали танцевать, но потом отвернулись от Брин и заговорили друг с другом пониженными голосами.
«Сплетничают… они все сплетничают обо мне». Но можно их винить после того, как она, Трей и Рангар устроили такое представление?
Она почувствовала, как горят ее глаза и прижала руку к лицу. Валенден обнял ее за спину и провел сквозь толпу к краю зала, а оттуда — к крытым дорожкам, окаймлявшим двор.
Как только они вышли из слишком теплого большого зала на прохладный ночной воздух, Брин почувствовала себя лучше. Она сделала несколько длинных вдохов, чтобы успокоиться. Затем оперлась на перила и прислонилась лбом к прохладному камню.
Все, что она видела, это Рангар на своем коне. Капающий дождь. А потом его глаза, полные ярости и боли. Должно быть, он скакал с бешеной скоростью весь день и ночь, чтобы вернуться так быстро.
Она сказала, задыхаясь:
— Как… как он вообще услышал? Откуда узнал?
Ей сообщили о браке всего два дня назад. Как мог гонец добраться до границы и вовремя передать Рангару сообщение? Если только это не был голубь, но таких больше не было. Возможно, другой вид птиц…
— Сарадж, — сказала она. — Должно быть, это был Сарадж! Она послала сокола.
— Это была не Сарадж, — мрачно пробормотал Валенден.
Когда Валенден продолжил странно молчать, Брин внезапно набросился на него.
— Что ты знаешь, Вал?
Он скривился, и Брин пристально на него посмотрела.
— Это сделал ты?
Он поморщился.
Она прислонилась спиной к перилам, ее мысли пронеслись в голове.
— Тот всадник, с которым я видела тебя на площади несколько дней назад… это был гонец, не так ли? Ты послал Рангару сообщение о свадьбе.
Он отвел взгляд и не стал отрицать этого.
Она обвиняюще уперла руки в бока.
— Зачем ты это сделал? — потребовала она. — Это из-за… того, что произошло между тобой и мной?
Валенден усмехнулся.
— Не льсти себе так сильно, принцесса. Я сказал Рангару, что ты должна выйти замуж за Трея, не потому, что хотел тебя для себя. А потому, что, хочешь верь, хочешь нет, но мне дорог мой брат. Та ночь между тобой и мной была ничем… просто я был пьяным хамом. Рангар тогда разобрался с этим с помощью кулаков, и мы все выяснили. Но это, Брин. — он покачал головой. — Женитьба на Трее — это не пустяк. Это не пьяная ночь. Рангар заслуживал того, чтобы знать, что происходит. Мой отец и тетя были неправы, когда отослали его.
— Но Вал, ты же видел, как он отреагировал. Он выглядел так, будто собирался убить Трея!
— Он заслужил знать, Брин.
Она почувствовала дрожь и подумала, прав ли он. Все казалось таким беспорядочным. Жалеет ли она о том, что вышла замуж за Трея? Она подумала о лицах беженцев из Мира на церемонии, о том, как они надеялись. У нее не было выбора, не так ли?
От этого брака зависела безопасность десятков тысяч людей. Но, возможно, это правда, что Рангара следовало проинформировать с самого начала, выслушать и принять во внимание его чувства. Возможно, было жестоко скрывать все от него, пока не стало слишком поздно, чтобы он мог остановить это…
Она начала всхлипывать, когда на нее обрушилась тяжесть содеянного. «Святые, это все моя вина».
Валенден выругался, затем вздохнул, потом обнял ее и положил свой острый подбородок на ее макушку.
— Вот, вот, сейчас.
Она фыркнула, уткнувшись лицом в его грудь.
— Разве ты не собираешься сказать мне, что долг превыше любви? У всех остальных так.
Валенден рассмеялся.
— Ты же знаешь, что я делаю прямо противоположное тому, что делают все остальные.
Брин почувствовала, что тает в его объятиях, радуясь, что у нее есть друг. Как ни хотелось ей рассердиться на Валендена за то, что он послал гонца предупредить Рангара, она не могла найти в своем сердце злости. Рангар все равно узнал бы об этом, как только вернулся. Он испортил ее свадебный пир, но она никогда не заботилась о празднике. Платье, украшения и еда не имели ни малейшего значения… ее волновало только выражение лиц ее людей, когда они поняли, что их королевство скоро окажется в доброжелательных руках.
Она пробормотала:
— Мне нужно увидеть Рангара.
Валенден нежно погладил ее по спине.
— Не самая лучшая идея. Не сегодня. Пусть его нрав остынет. Кроме того, мой отец и тетя ни за что этого не допустят. Ты замужем за Треем. Даже в Берсладене, где приличия не имеют большого значения, замужняя женщина не может говорить наедине с бывшим любовником.
Брин отступил назад, глядя на Валендена.
— Я должна поговорить с ним, Вал.
Валенден провел рукой по лицу, а затем вздохнул.
— Ладно, ладно. Я посмотрю, что можно сделать. Они посадили его в тюремную камеру в башне, а я случайно знаю, что один из стражников башни питает слабость к травке.
Она вытерла глаза и вздохнула:
— Спасибо.
Но Валенден выглядел обеспокоенным.
— У тебя еще впереди брачная ночь.
Кровь отхлынула от ее лица. Прибытие Рангара вытеснило эти мысли из ее головы. Она и до его приезда беспокоилась о том, каково это — заниматься любовью с братом Рангара… а теперь ей придется делать это, пока Рангар будет находиться под одной крышей, проклиная и ее, и Трея каждой клеточкой тела.
Валенден полез в карман и достал оттуда флягу, которую передал Брин.
— Выпей это. Все.
Она с благодарностью приняла ее и осушила до дна. Затем, пошатываясь, отправилась на поиски своего нового мужа.