Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сын поверженного короля - А. С. Торнтон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 120
Перейти на страницу:
как ещё мы можем заработать денег.

Я была не в силах смотреть ей в глаза.

Тави уставилась прямо перед собой, её губы вытянулись в ровную линию.

Я продолжила её убеждать:

— Нам надо держаться вместе.

— Знаю.

— Ну, — сказал Рашид, когда он и Фироз остановились. — Мы идём?

У меня не было причин откладывать поход в байтахиру, но я должна была попытаться.

— Пока нет. Я хочу посмотреть, куда они нас ведут.

А куда они нас вели?

Когда небо начало принимать фиолетовый оттенок, мы подошли к проходу между домами. Гладкие мощёные тротуары, вдоль которых тянулись сады, вели к широкой лестнице. Более мелкие сооружения окружали её, точно дети у ног отца. И прямо по центру стоял дворец.

Мои плечи распрямились, кулаки разжались. Именно о нём говорилось в легендах о Мадинате Алмулихи. Сверкающие купола венчали белоснежные башни. Окна отбрасывали на стены мерцающие блики. Широкие балконы тянулись вдоль дворца, точно скрещенные руки.

И где-то внутри находился Саалим.

По бокам от лестницы стояли солдаты, которые замахали нам, увидев приближение каравана. Неожиданный жест гостеприимства.

Люди, которых я приняла за слуг, выбежали из низких сооружений с открытыми стенами, примыкающих к дворцу. Они бросились к животным и начали забирать бочки и товары. Верблюдов согнали вместе и увели вниз по улице, а нагруженных лошадей завели в сооружения, откуда вышли слуги.

Я раскрыла рот.

— Неужели их держат прямо здесь?

Стены сооружений были такими же белоснежными, как стены дворца, а полы чище, чем в покоях моего отца. Неплохое стойло для рабочего скота.

— Может, мы сможем остаться с лошадьми, а не с проститутками? — сказала Тави.

Мы продолжили идти вперёд, медленно поднимаясь по лестнице и разглядывая всё вокруг. Стены вдоль лестницы были сделаны из самого гладкого камня, который я когда-либо видела. Перед дворцом находились и другие сады с такими яркими цветами, что я смогла разглядеть их даже в сумерках. Подстриженные деревья росли вдоль входа, образуя идеальную симметрию.

И хотя я едва могла их видеть, я знала, что по краям окон и дверей были выложены маленькие декоративные плитки, одна из которых лежала у меня в мешке.

Интересно, в каком месте дворца недоставало сейчас этой плитки?

Я подняла взгляд на купола, которые возвышались над нами. Когда мы с Саалимом укрылись в одном из таких куполов, упавшем на берег, он показался мне огромным, но то, что они находились поверх башен дворца, было чем-то невероятным, словно их поместила туда сама Мазира. Мы, должно быть, находились сейчас совсем рядом с морем… да, я могла его слышать.

Непрекращающийся шум волн был похож на песню. Я поискала глазами море, желая увидеть его снова, ведь мы находились так близко от него, но здания закрывали от меня его вид.

— Не останавливайтесь! — закричал Парваз, махнув руками в сторону лестницы. — Мы все хотим есть!

Он повторял это снова и снова. Мне была понятна эта срочность. Если в конце путешествия нас ждала еда, то я не хотела отставать. Мы двигались очень медленно, каждый поворот открывал для нас нечто новое и удивительное. Это был первый раз, когда наши глаза оказались голоднее желудков.

— Идём, — сказал Фироз, схватив меня за локоть и потащив вниз по лестнице.

Я покачала головой и вырвала руку из его хватки.

— Нет. Сначала мы пойдём во дворец.

— Ты знаешь, как называют человека, который не даёт мне поесть? — сказала Тави сурово. — Обед для стервятников.

Её улыбка не помогла скрыть её раздражения.

— Да, нам всем надо поесть, — согласилась я.

Может быть, Саалим будет внутри?

— Мы пойдём после ужина.

— Нам не стоит опаздывать. Кахину может быть сложно найти ночью, — сказал Рашид.

Я понизила голос и сказала:

— Разве женщин байтахиры не ходят искать именно ночью?

Он ничего не ответил.

Я взяла Тави за локоть.

— Идём. Сначала мы поедим.

Нас завели в огромное помещение с арочными потолками, искусно отделанными плиткой. В центре него стояли Амир и Нассар. За их спинами находились два незанятых трона. Рядом с ними стояли несколько солдат. Я поискала глазами Саалима, но его здесь не было.

Пол покрылся пылью, которую мы принесли на своих одеждах и обуви, и я буквально видела её витающую в воздухе. Нам было не место в этом сверкающем дворце. И вот в этом огромном помещении, когда большинство солдат Саалима покинуло нас, я, наконец, поняла, скольких мы потеряли в этом походе. Со мной сейчас стояло около половины от тех людей, что отправились в этот поход.

— Добро пожаловать в Мадинат Алмулихи, — сказал Нассар.

Он говорил негромко, поэтому нам пришлось перестать шептаться, чтобы расслышать его. Было странно видеть Нассара здесь. Долгие годы я знала его только как визиря своего отца. Я его даже ненавидела. Но я не знала, что всё это время, он пытался саботировать власть моего отца и найти Саалима. А теперь он был советником Саалима. Я попыталась замедлить своё учащённое сердцебиение и расслабить руки. «Он не представляет угрозы», — непрестанно напоминала я себе.

Нассар продолжал:

— Поскольку у вас теперь новый король, вы продемонстрируете ему свою преданность, уважая наш город и его традиции. Вам придётся заслужить своё место, так как мы не терпим попрошаек.

Кофи фыркнул и бросил взгляд на нашу группу.

— Вы приглашены королём Саалимом на последний ужин. После него вы сможете отдохнуть и провести ночь в гостевых комнатах, если вам некуда пойти. Но к утру вам придётся найти место в городе.

Нассар направил нас в следующее помещение, такое же огромное, но гораздо менее экстравагантное.

Длинные столы были заставлены едой. Прямо за ними было ещё больше еды, которая стояла на кухонных столах или готовилась на огне под присмотром дворцовых слуг. Этот пир напомнил мне о зимних и летних фестивалях, которые проводил мой отец — но только для бедных жителей деревни, потому что я не могла представить себе подобный пир для знати.

— Я останусь здесь вместе с Никой и Мариам, на случай если вам что-то потребуется.

Нассар указал на двух женщин, которые стояли в дальнем конце помещения. Их одежды были лёгкими и так изящно струились, словно это была самая тонкая ткань в мире. На их плечи были накинуты широкие платки, такие же изящные. Эти женщины выглядели так элегантно, что походили на королеву и принцессу из преданий. У одной из них были большие тёмные глаза и мягкая улыбка. Она была гораздо старше другой женщины, которая рассматривала нас прищуренными глазами, точно подсчитывая.

Я повернулась к Фирозу.

— Давай останемся до утра.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 120
Перейти на страницу:

Еще книги автора «А. С. Торнтон»: