Шрифт:
Закладка:
- Правильно ли я понял, что ты и вправду хочешь украсть фехтовальные приемы Хуашаня? - задумчиво спросил Сяо Фу.
- Когда нечто настырно впихивают тебе в руки, можно ли считать это кражей? - засмеялся Ван Фань. - Кричи тот старший хоть немного громче, его бы услышали и в Чанане. Раз уж он так хотел быть услышанным и понятым, с чего бы нам отвергать его науку? - побратим Сяо-Фаня лишь покачал головой, с легкой усмешкой на лице.
Потренироваться в чужом мечном искусстве друзьям не удалось: подходящее укромное место, утоптанная площадка на вершине горы, оказалось занято. Один из учеников Хуашаня увлеченно рассказывал нечто, а Вэй Цзылин и Ши Янь внимательно его слушали. Юноши подошли ближе, заинтересовавшись беседой.
- …Я люблю ее всем сердцем! - взахлеб восхищался длинноносый и круглолицый юноша. Бледно-серые глаза делали его похожим на некое гигантское насекомое.
- Моя старшая сестра по учебе прекрасна, словно давший ей имя цветок, и добра, как богиня! - продолжал он свои хвалебные речи. - Я бы отдал все, лишь бы она обратила на меня свое внимание. Даже простое общение с ней, даже совместная практика фехтования наполняет мою душу радостью!.. - тут он заметил подошедших Сяо-Фаня с компанией, и смущенно свернул общение. - Не буду отнимать слишком много вашего времени, сестрицы, спасибо, что выслушали меня, - он быстрым шагом отошел к краю площадки, и, вынув меч из ножен, принялся выполнять фехтовальные упражнения с нарочито серьезным видом. С лиц девушек медленно сходила ошарашенная растроганность.
- Его чувства так прекрасны, сестрица, - шмыгнула носом Ши Янь. - Безответность его любви заставляет мое сердце плакать, сожалея о боли его души, - она потерла увлажнившиеся глаза.
- Мы не можем этого так оставить, - решительно кивнула Цзылин. - Спасение столь трогательных нежных чувств от бесславного увядания равносильно спасению жизни. Мы поможем этому бедному юноше воссоединиться с его сестрой по учебе.
- Ты понимаешь меня как никто другой, - всхлипнула Ши Янь. - Ты права, мы должны спасти этого несчастного. Верно, сама Гуаньинь направила нас сюда, услышав его мольбы, - девушка зачарованно уставилась на машущего мечом ученика Хуашаня.
- Вы это серьезно, Ласточка, Цзылин? - оторопело высказался Ван Фань. - Что вам за дело до этого незнакомца, и его воздыханий?
- Ты ничего не понимаешь, Сяо-Фань, - недовольно нахмурилась дочь Вэй Бао. - Мы не можем оставаться безучастными, глядя на сердечные муки этого юноши. Ни одна женщина не устоит перед такой искренностью. Узнай эта бесчувственная старшая сестра о любви своего младшего, ее сердце, несомненно, растает.
- Что же, пусть он подойдет к своей старшей, и расскажет ей об одолевающих его чувствах, - пожал плечами юноша. - К чему вам влезать в их любовные дела?
- Еще одно слово, Сяо-Фань, и я… у-у-у! - погрозила ему кулачком Ши Янь. - Порой, ты приятно удивляешь меня своей чуткостью, но сейчас, ты словно вознамерился воплотить все бессердечие мужчин!
- Все, Ласточка, больше не буду, - поспешно поднял ладони третий ученик Уся-цзы. - В качестве извинений, я даже помогу вам в вашем сводническом деле.
- Ты рехнулся, младший? - изумленно протянул Цзин Цзи. - Ты что, и вправду собрался носить меж этими двумя цветы и любовные послания?
- Нет, Джи, я помогу нашим спутницам советом, - терпеливо ответил тот. - В любви, как и на войне, хороший план - половина победы, - это высказывание ввергло Цзи в глубочайшую задумчивость. Он отрешенно уставился в сторону горизонта, потирая подбородок.
- Распускаются весенние цветы, и любовь расцветает в сердцах, - с задумчивой улыбкой высказался Сяо Фу. - Простите, друзья, меня нежданно посетило вдохновение. Я оставлю вас ненадолго, - кивнув соратникам, он отошел к краю площадки. Усевшись на траву, молодой мужчина пристроил цинь на коленях, и заиграл тихую, меланхоличную мелодию.
- Что нам известно о влюбленных? - спросил Сяо-Фань, проводив побратима взглядом. - Точнее, о влюбленном, и предмете его воздыханий?
- Э-м-м, я не спросила его имени, - виновато призналась Цзылин, бросив взгляд на все так же тренирующегося юношу. - Его любовь зовут Цао Эхуа, она - дочь главы секты, Цао Дая. После того, как ее старший брат пропал, господин Цао собирается сделать свою дочь наследницей.
- А наш влюбленный высоко метит, - одобрительно хмыкнул Ван Фань. - Что ж, начнем с простого - с разведки. Цзылин, ты у нас можешь оставаться незаметной, так что твоей задачей будет проследить за Цао Эхуа, и дождаться, когда она останется одна. Далее, ты и Ласточка познакомитесь с ней, и вызовете ее на разговор о парнях, - девушки одобрительно закивали, слушая Сяо-Фаня все более внимательно.
- Следующая часть проста в своей сути, но зачастую сложна в исполнении, и имя ей - импровизация, - продолжил юноша, чуть улыбаясь. - Узнав, что Эхуа думает о мужчинах, и о своем возможном избраннике, вы должны действовать по обстоятельствам. Но учтите! - он поднял палец вверх, приняв серьезный вид. - Ни в коем случае не говорите ей прямо о чувствах ее влюбленного младшего, и даже не упоминайте о нем! Она должна сама им заинтересоваться. Если не придумаете ничего на месте, возвращайтесь ко мне, и Великолепный Стратег Ван, - он принял напыщенный вид, - разработает для вас новый безупречный план, - он отбросил притворное самодовольство, и обратился к подруге:
- Ну что, Ласточка, по нраву тебе моя помощь?
- Очень, Сяо-Фань, - с широкой улыбкой, девушка подступила ближе, и коротко обняла его. Отпустив юношу, она повернулась к подруге, горя нетерпением. - Ну что, Цзылин, пойдем? Нужно начать разведку, следуя плану, - она весело хихикнула, - Великолепного Стратега Вана.
- Пойдем, сестрица, - азартно согласилась дочь Вэй Бао. - Я уже чувствую обращенное на нас милостивое внимание Гуаньинь, - подруги заспешили вниз по каменной лестнице, в сторону внутреннего двора секты.
- Джи, - тронул собрата за плечо Ван Фань. Тот вздрогнул и непонимающе заморгал, выныривая из пучин задумчивости. - Наши спутницы ушли,