Шрифт:
Закладка:
— С бабочкой порядок, но больше ни на что не смотрел: надо подготовиться получше, да и в себя прийти тоже.
Опять удивила Тарра.
— Лекс, не дёргайся, — достаточно громко произнесла она и протянула к моей голове ладони.
Я всё-таки дёрнулся, но Восприятие перехватило чуть завистливый взгляд-вздох нашего мага. Далеко отодвинуться не успел — замер.
Её ладони опустились мне на виски, её голос в нашем чате улыбнулся:
«— Увидишь, я лучшая!»
Её пальцы, их подушечки захолодели, прохлада от них двумя струйками поползли внутрь головы, и мутная горячечная хмарь от змеиного гипноза начала таять. Тарра опять улыбнулась зашевелила пальцами. От их ласкающего прикосновения потоки прохлады усилились и потекли навстречу друг другу… А в момент соединения растворились друг в друге. И голове никакой мути не осталось.
Тарра убрала руки и чуть потрясла ладонями, будто стряхивая с рук грязные капли.
— Что это было? — спросил я.
— Эльфийки это называют клиритом, — усмехнулась она. — А наши шаманки — мозгочисткой.
— Ты не говорила, что можешь. С шаманами мглы пригодилось бы.
— Нет. Тогда бы у меня не получилось.
— Из-за твоего заблокированного интерфейса?
— Нет. Это не Система. Это я.
— Тогда почему?
— Не знаю, — с улыбкой ответила она, и я вдруг понял, что соврала.
«— Господин… — тоном училки, объясняющей маленькому мальчику, что девочек за косы дёргать не надо! — оркский клирит доступен очень немногим из них, главным образом — чернозубым, но даже у них работает лишь с некоторыми мужчинами, к которым половозрелая женщина испытывает определённые чувства, — фигурка коррелятки показательно вздохнула и перешла на другую тему: — Господин, обращаю Ваше внимание, что у “бледной моли” осталось восемь минуты активного времени.
— Спасибо, — улыбнулся я живой девушке. И повернулся к Креттегу: — Сейчас повторим. Только затычку опустишь пониже. Пожалуй, вот досюда, чтобы змеюка не смогла просунуться, — я вынул стальной кинжал и на камне рядом с дверью оставил зарубку. — Посмотрим, сумею ли я выстоять под её взглядом напрямую. Понял? Тогда по команде. И… парни, укройте меня моими щитами. Вдруг как-нибудь поможет.
Они прикрыли, но больше я надеялся на свою алебарду, которой прикрылся тоже.
Но несмотря на все эти предосторожности, а частично, как раз благодаря ним, всё это едва не вылилось в катастрофу.
К своей бабочке я подключился до того, как Креттег нажал на рычаг. Она всё смотрела на камень, к которому приклеилась, и я дал ей команду перевести взгляд на стенку. И, только убедившись, что напротив не маячат змеючины очи, медленно-медленно оглядел всё помещение. Змея покоилась на своём ложе. Да, она была вчетверо длиннее белуги, но белуга не могла сворачиваться в кольца. И только чёрная башка чудовищного пресмыкающегося покачивалась в метре над полом. И хоть до неё теперь было не пара метров, а с десяток, но встречаться с нею взглядом я не рискнул — глядел на стенку над нею.
— Давай! — кивнул я парнишке, и тот пустил в ход рычаг.
При первом же скрипе, змея дёрнулась и заскользила по полу. Я даже не понял поначалу — как? куда? Она почти дважды оползла весь периметр! И только после этого застыла, приподняв голову, напротив опускающейся плиты. Моей бабочки на директрисе её взгляда теперь не было: за этот десяток секунд я приказал ей отползти всторону. Но всё равно мерное покачивание тёмного тела, словно тормозило мысли. Хотя на этот раз кинжал на запястье холодил руку гораздо слабже, и рукоятка алебарды оставалась достаточно тёплой, то есть животная магия задевала меня не так сильно.
«— Господин, — спокойный, трезвый голосок Чи-сан, стряхнул остатки хмари. — Я, кажется, поняла цель манёвра змеи: растянув тело по всей длине помещения, она может теперь в мгновение ока перевести голову куда угодно в его пределах и отовсюду нанести свой удар.
Углубляющийся проход моя бабочка краем глаза видела тоже. “Тоже” — потому что его явно видела змея, и чем ниже опускалась плита, тем выше поднималась её голова.
«— Господин, приготовьтесь: она пытается рассмотреть Вас.
Я понимал это и плотнее сжал свою алебарду. И ещё — управлял своей “бледной молью”, заставляя её медленно-медленно преодолевать те сорок два сантиметра, которые отделяли бабочку от раскрывающегося прохода. И тихо радовался, что гипнотическое покачивание светящихся глаз твари на меня больше не действует. Зарубку на стене я сделал с таким расчётом, чтоб змее хватило высоты увидеть меня. И уже должно бы — дверь подходила к той черте.
Моя разведчица, наконец, нырнула в проход и, неровно порхая, в несколько секунд долетела, сев мне на ладони. А я смотрел на горящие угли глаз змеи и улыбался.
— Закрывай, — бросил я назад.
Но тон визга плиты не изменился, она продолжала опускаться.
— Креттег! — заорал я и обернулся.
Парень вцепился в рычаг, но глядел он не на него. Его голова была неестественно задрана, глаза вытаращены, и я понял, от кого они никак не могли отвести взгляда. Все мы ошибались. Змея выцеливала не первого у двери, а того, кто стоял у рычага запора.
Я и сам не выдержал, оглянулся на неё. Она уже подвела голову вплотную к проходу, раскрыла пасть и отчетливы проявились ядовитые клыки… Хотя таким — со спичечный коробок длиной каждый! — и яд-то нужен не особенно — человеческий позвоночник они перекусят запросто! И тут ещё — перед ними выскочил язык с мою руку по локоть, раздвоенный…
Я бросился к орчонку, попытался отдёрнуть его, но он вцепился в рычаг и не поддавался. Дверь скрипела и опускалась, а змея билась о стену с той стороны, но пока высоты прохода ей не доставало.
— Парни! — завопил я. — Помогайте!
Ха, кто бы им самим помог — они сидели на полу на задницах и, опираясь на ватные руки, пытались приподняться. Мне помогла Кеттара. Девушка участия в прикрытии меня щитами не принимала, стояла сбоку у самой стены и под ментальный удар не попала. И она не стала, подобно мне, пытаться оттянуть парнишку — она рванула на него и плечом снесла, как сносит кеглю чёрный шар. Я на мгновение испугался, что она заодно и рычаг выломала, но древние мастера — или конструктора Системы — своё дело знали, рычаг только крякнул, выскользнул из мокрых рук орка и… Скрип на миг стих, а потом, наконец, сменил тональность — плита поползла вверх.
С каким бешенством зашипела змеюка! Но Тарра, тут же откатившись в тень поднимающейся стены,