Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Знакомство с убийцей - Но Хёду

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 60
Перейти на страницу:
Муаксан. Как говорится в пословице, даже крепкая скала дает трещину, когда на нее обрушивается поток воды. Кёнсу желал, чтобы это дело как можно дольше оставалось нераскрытым. Ему требовалось подготовиться, пока полиция окончательно не пришла к конкретным выводам.

Пользуясь связями на своем бывшем месте работы, он получил в свои руки материалы по делу Чи Вонхака. Проанализировав их, Кёнсу предположил и наличие других возможных преступлений. Если он выявит их, то сможет приписать Чи Вонхаку и убийство на горе Муаксан.

Взяв на себя роль детектива, Кёнсу обошел все возможные места пребывания Чи Вонхака. Однажды он посетил уже заброшенный сельский дом, в котором когда-то жили бабушка и дедушка Вонхака. Стоя на веранде дома, он услышал, как где-то под ногами, под деревянными половицами, жалобно мяукала кошка, и полез вытаскивать ее оттуда. Но обнаружил детскую юбочку. Кёнсу хорошенько пошарил рукой под деревянным настилом и понял, что там еще есть одежда. Он сразу понял, как этим воспользоваться. Кёнсу незамедлительно сел в машину и помчался домой, где достал хранившуюся до сих пор одежду и обувь На Сонгён.

Через год, в день вынесения судебного решения по делу Чи Вонхака, Кёнсу передал в полицию материалы своих умозаключений. На основе этих материалов, в которых делалось предположение, что убийца мог прятать улики в старом доме своих родственников, полиция обнаружила в большом количестве детскую одежду под половицами веранды. Повторное расследование прошло быстро и гладко.

Однако на этой одежде ДНК преступника не была обнаружена. И никаких прямых доказательств, подтверждающих, что он спрятал вещи там, тоже не было. Из-за этого ход расследования замедлился. В это же время родители На Сонгён, которые до этого часто появлялись в СМИ, внезапно исчезли из информационного поля.

На Сокчун и Ким Чиён, родители девочки, владели весьма крупной в городе клиникой пластической косметологии. С самого начала расследования их представляли как чету врачей, и, намеренно или нет, они периодически появлялись в СМИ. Гибель дочери повлияла и на их бизнес: они закрыли клинику, но оставались жить в городе еще какое-то время. Казалось, благодаря друзьям и поддержке общественности они постепенно возвращались к своей повседневной жизни. Только однажды На Сокчун и Ким Чиён словно пропали с лица земли, и никто ничего не мог сказать об их местоположении.

Кёнсу тайно следил за ними. Он переживал, не скрылись ли они, чтобы пойти на крайний шаг. Закравшееся чувство вины не давало ему спокойно жить.

Оказалось, они поселились на вилле в часе езды от города, в горах, куда редко кто забредал, а вокруг были весьма обрывистые скалы. Родители девочки как будто решили отрезать свое прошлое и закрыться от всех – жили уединенно, не поддерживая связей даже с ближайшими соседями. Кёнсу наблюдал за их двухэтажным домом, притаившимся в глубине леса. Этот одинокий, удаленный от всех дом как будто был символом их печального душевного состояния. Он смотрел на него не отрываясь минут десять, после чего его голова сама склонилась от нахлынувшего чувства вины. Накатили слезы, не давая поднять глаз. В таком состоянии, смотря лишь под ноги, он спустился с горы, ни разу не обернувшись назад.

Каждый носит в себе грех. У всех есть неприятные для воспоминаний гложущие прегрешения: от легких, от которых лишь изредка омрачаются мысли, до тяжелых, неподъемным камнем давящих внутри. Но убийство – самый страшный грех, отличающийся от всех остальных. Кёнсу, как никто другой, знал, что такое грех убийства.

Человек, познавший грех убийства, всегда должен быть готов к тому, что его жизнь тоже могут отнять. Отобрать чью-либо жизнь – значит поставить крест на своей.

В тот день, когда Кёнсу спрятал тело девочки в горах Муаксан, он предал свои жизненные ценности и убеждения. Только так он мог обеспечить себе шанс спокойно прожить оставшиеся дни, но это касалось не только его. Это стало бременем для всей семьи. Всем пришлось начать новую фальшивую жизнь, отказавшись от прежней.

«С того момента, как я отказался от самого себя, я убил и веру в себя. А не верить себе – это все равно что не верить никому на свете. Похоже, именно тогда я потерял лицо и стал чужим самому себе», – горькое убеждение поселилось внутри.

Общение с людьми превратилось в пытку, ведь каждый раз приходилось натягивать на лицо маску. Кёнсу все время соблюдал осторожность, чтобы ни за что не выдать своих чувств и ни в коем случае не дать просочиться правде, которую он от всех скрывал. Кёнсу начал жить с фальшивым лицом, каждый раз контролируя свои мысли и эмоции.

К счастью, никто и не сомневался в нем. Наоборот, все больше коллег испытывали доверие к его профессионализму. От такого отношения Кёнсу даже приободрился и стал появляться на телевидении, где, как всегда, брал на себя роль поборника за справедливость. Хотя ему самому было неприятно смотреть на себя в телевизоре, Кёнсу решил, что, пока он так отлично притворяется, никто к нему не посмеет придраться. Сам того не ожидая, он добился того, что кредит доверия к нему в обществе рос, а пустоту души постепенно стало заполнять небольшое утешение.

В какой-то момент он стал думать, что получил соответствующее наказание, раз отказался от своей прежней жизни, считая это справедливой платой за содеянное. Но как же глупо он ошибался! Настоящее наказание только начиналось.

Все тело била крупная дрожь, а зубы громко стучали.

Он поднял отяжелевшие веки. По земле стелился густой утренний туман, а ночное небо постепенно светлело.

Кёнсу глубоко вдохнул бодрящий воздух – кровь стала разгоняться по всему телу. Он напряг руки: правая рука до сих пор была онемевшей. Он оперся на левую и медленно поднялся.

Кёнсу шел по грунтовой тропинке наугад, под ногами хрустел тонкий лед, уже схвативший мелкие лужи. Каждый шаг давался в несколько раз тяжелее, чем обычно, из-за прикрепленных к лодыжкам металлических фиксаторов. Дорога шла вниз без единого человеческого следа, земля была скользкая. Спускаться, удерживая равновесие, было очень сложно. То тут, то там виднелись замерзшие ручейки. Хоть в горле уже давно пересохло, он шел не останавливаясь.

Под ногами шуршали опавшие листья, вокруг не было ни души. Когда Кёнсу забеспокоился, а не заблудился ли он в лесу, показалась едва заметная тропинка. Далеко впереди мерцал свет уличного фонаря. Вскоре он вышел на совершенно пустынную трассу.

Кёнсу ступил на асфальт и огляделся по сторонам. Вокруг – лишь лес. На дороге не виднелось ни единой души. Он замер в ожидании, молясь, чтобы проехала хоть какая-нибудь машина. Но, сколько бы Кёнсу ни ждал, дорога оставалась пустынной, как застывшая картинка. Ни люди, ни машины, ни даже животные не появлялись в поле зрения.

От

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 60
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Но Хёду»: