Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 174
Перейти на страницу:
фривольном вырезе платья. — Шучу, конечно. Я верю, что ты не настолько сумасшедшая, и так далеко у вас не зайдет.

— Между нами ничего нет, — терпеливо повторила Кейра то, что за вчерашний вечер и без того сказала тысячу раз. — Мы даже не приблизились друг к другу ближе, чем на расстояние вытянутой руки.

— Угу, угу, — промурлыкала аристократка, продолжая крутиться перед зеркалом, так и эдак выгибая спину. — Держу пари, не твоими стараниями.

— Это почему еще? — обиделась Кейра.

— А потому, — Шарлотта стремительно повернулась к ней и уперла руки в бока, — что из вас двоих Айнан кажется мне куда более здравомыслящим. Даром что призрак.

Кейра с досадой поджала губы. Не хотелось признаваться в этом даже самой себе, но аристократка была абсолютно права.

— То-то же, — довольно подытожила Шарлотта и с топотом умчалась в свою спальню за следующим платьем.

* * *

— Ты сегодня отлично выглядишь, — заявила, примчавшись, запыхавшаяся Шарлотта и, видимо, помня, чем закончился прошлый бал, наполнила свой бокал водой, а не вином. — Это платье тебе очень идет. Белый — твой цвет. На тебя все смотрят и восхищаются.

Кейра поморщилась от этого сомнительного комплимента: последнее, чего бы ей хотелось, — привлекать внимание.

Бал только начался. Король и королева, как всегда, станцевали в паре и разошлись по разным углам зала. А когда Дариус вышел «на охоту» и, кажется, собирался снова пригласить на первый танец Шарлотту, его опередил Ренцо.

Кейра тайком злорадствовала, наблюдая за изумлением на лице принца: такого он не ожидал — привык быть первым во всем. Однако печалился его высочество недолго: тут же пригласил сияющую от снизошедшей на нее благодати Мирту и уверенно закружил ее в танце.

Кейра осталась без пары, чему была искренне рада. Поймала на себе взгляд неугомонного Олли Жуннера и отвернулась. Подумала о том, что зря уступила уговорам подопечной и надела это платье. Просто ей было безразлично, что надевать, а Шарлотта прыгала от счастья, когда Кейра согласилась с ее выбором.

Платье и вправду было красивым и привлекало к себе внимание на фоне прошлых бальных нарядов Кейры. А еще оно подчеркивало грудь, делая ее визуально больше, что и манило лорда, питающего особую слабость к данной части женского тела.

И вот первый танец закончился. Шарлотта прибежала к столику делиться впечатлениями.

— Это на тебя все смотрят, — возразила Кейра.

Аристократка горделиво приподняла подбородок.

— На то и расчет, — красноречиво поиграла бровями. — Видела, Дари тоже не сводил с меня глаз, хотя и танцевал с Миртой.

Кейра нахмурилась, когда ее накрыло внезапным пониманием происходящего.

— Ты, что, используешь Ренцо, чтобы вызвать ревность его кузена?

— Фи, как грубо, — возмутилась та. — Я просто совмещаю приятное с полезным.

Кто из молодых людей приятный, а кто полезный, Кейра предпочла не уточнять. Отвернулась от подопечной и устремила взгляд в зал. Она уже давно высматривала Айнана, но не преуспела: управляющий не появлялся.

— Спорим, следующий танец с Дари — мой, — промурлыкала Шарлотта у ее плеча.

Кейра бросила взгляд в ее сторону.

— Даже не подумаю.

— И правильно, — аристократка торопливо поставила свой бокал на столик. — Потому что его высочество уже идет сюда.

Кейра посмотрела в указанном направлении и убедилась, что Шарлотта не ошиблась: принц действительно шел к ним через весь зал, при этом еще и широко улыбаясь.

Неужели он на самом деле выбрал дочь Шустеров своей фавориткой? На прошлом балу его намерения были весьма прозрачны, но сейчас… Может быть, дело в том, что, предпочтя ему Ренцо, Шарлотта тем самым возбудила в Дариусе инстинкт охотника, который в свое время заставил его обратить внимание на Кейру?

— Не ошибись, — вот и все, что она сказала. И отвела взгляд от принца.

Тоже налила себе воды. Отпила и оставила бокал в руках, будто отгородившись им от приближающегося Дариуса.

Тот подошел и галантно протянул Шарлотте руку. На ее компаньонку даже не взглянул.

— Моя прекрасная леди, следующий танец принадлежит мне, — сообщил он самоуверенно: не пригласил потанцевать, а словно поставил на девушке печать собственности.

Однако Шарлотта и не думала возражать.

— Конечно же, мой принц, — пропела она и с удовольствием вложила свою тоненькую ручку в мощную ладонь Дариуса. — Не скучай, дорогая, — бросила Кейре через плечо и умчалась вместе с предметом обожания всей женской половины зала.

А рядом с Кейрой очутился Ренцо.

— Не окажете ли мне честь разделить со мной этот танец? — улыбнулся он и тоже протянул Кейре руку.

— С удовольствием, — улыбнулась она. В конце концов, Ренцо был приятен ей гораздо больше других мужчин, находящихся в данный момент в зале.

— Я хотел бы еще раз поблагодарить вас за помощь, — сообщил лорд, умело ведя ее в танце. — Вы оказали мне неоценимую помощь.

— Неоценимую потому, что Шарлотта ее не оценила? — грустно пошутила Кейра, бросив взгляд на принца и подопечную. Они действительно выглядели красивой и счастливой парой вместе.

Ренцо улыбнулся.

— Неоценимую для меня, — ответил он. — А Шарлотте очень важно общественное мнение. Поэтому пусть поступает так, как считает нужным. Пока я не вижу повода на нее давить.

Странно, рука Дариуса, лежащая на талии дочери Шустеров и время от времени недвусмысленно спускающаяся все ниже и ниже, по мнению Кейры, была вполне обоснованным поводом для беспокойства со стороны Ренцо.

— Вы не считаете своего кузена соперником? — полюбопытствовала Кейра.

Племянник короля выглядел спокойным и, кажется, совершенно довольным жизнью.

— Я считаю Шарлотту умной девушкой, — ушел он от прямого ответа.

Но Кейра и так поняла, что лорд имел в виду: нужно быть полной дурой, чтобы предпочесть его искренним чувствам блеск и равнодушие принца Дариуса. Что ж, Кейра будет только рада, если Шарлотта послушает свой собственный внутренний голос, а не волю родителей.

— Скажите, — перевела Кейра тему, — раз я помогла вам, вы теперь мой должник?

Ренцо усмехнулся и оценил:

— У вас прекрасная деловая хватка. Да, Кейра, я готов оказать вам ответную услугу. С удовольствием.

Она покачала головой.

— Это не услуга. Всего лишь вопрос.

— Спрашивайте, — разрешил Ренцо, казалось, заинтригованный.

— Вы всегда знали, кто такой Айнан?

На лице королевского племянника появилось удивление: не ожидал, что об этом известно и ей.

— Он сам вам об этом сказал?

— Сам, — не колеблясь солгала Кейра. — Ответите?

— Конечно, — Ренцо кивнул. — Раз вы уже знаете, нет никакого секрета. Когда Айнан появился в замке, я учился на Западе, потом служил на Юге. Приехал однажды — и меня сразу же ввели в курс дел, — усмехнулся, — я же все-таки член королевской семьи, хоть многим это и не нравится.

— А вам? — не удержалась Кейра от дополнительного

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 174
Перейти на страницу: