Шрифт:
Закладка:
Йивлон на это фыркнула, но Фишес и Ксмвр лишь обменялись растерянными взглядами. Сердце Церии ёкнуло, когда она осознала… никто из них не знал, кто такой Кальруз. Фишес, вероятно, даже не знал имени минотавра.
— Что ж, тогда будем её ждать. Она друг Эрин Солстис, так что, полагаю, я доверюсь её возможностям.
Таков был вывод Фишеса. Он уселся на свой мешок с картошкой и на мгновение задумался. Затем он посмотрел на Церию.
— Однако, что касается трофеев, мне кое-что интересно. Если ты не планируешь заниматься, почему бы тебе не одолжить мне ту книгу заклинаний, Спрингуокер? Я одолжу её только на время путешествия…
— Нет.
Церия сделала паузу, открывая свою сумку. Она достала книгу заклинаний, точнее, обгоревшую половину книги, и осторожно открыла её на первой странице. Теперь это было её главное сокровище, гораздо более важное, чем что-либо из того, чем она когда-либо владела. Йивлон закатила глаза, а Ксмвр зачерпнул немного снега, когда спор между двумя [Магами] возобновился:
— Да ладно. Она мне ещё долго не понадобится… а тебя тошнит, когда ты читаешь в движении. Дай мне посмотреть.
— Моя книга заклинаний, Фишес. Таков был уговор.
Он нахмурился.
— Но это… я только имел в виду…
— Я получаю первую книгу заклинаний, которую мы найдём, в обмен на кольцо. Ты согласился, и поэтому она моя. Смирись с этим.
Церия уставилась на страницу, заполненную светящимися словами и символами. Она понятия не имела, что они означали… как и большинство высокоуровневых магических книг, эта была написана комбинацией обычного текста и магических формул. Однако слова, которые должны были описывать применение заклинания и другие детали, были написаны на языке, которого полуэльфийка не знала. Она могла лишь попытаться расшифровать магические инструкции, написанные на универсальном языке для [Магов].
Проблема была в том, что… Церия не знала, на заклинание какого уровня она смотрела, но оно определённо было намного выше её возможностей. Как и все заклинания в книге… маг, очевидно, был чрезвычайно высокого уровня, и поэтому заклинания были самыми сложными из всех, что Церия когда-либо видела. Она даже не была уверена, находится ли она на первой странице заклинания или на середине – настолько сложным было его понимание.
— Но это совершенно несправедливо. Если сравнить такую сокровищницу магических знаний с жалким кольцом… ты ведь, разумеется, понимаешь мою позицию. Спрингуокер, я тебя умоляю. Мы могли бы изучать её вместе. Два разума, конечно же, лучше, чем…
Фишес перестал ныть и пригнулся, когда Церия указала на него своим костяным пальцем. В воздухе возник снежок и пролетел мимо уха юноши. Он выпрямился, а Церия продолжила читать.
Это были Рога Хаммерада. Они сидели в повозке: Фишес дулся, Церия читала, хмурясь и жуя волосы, Йивлон смотрела на пейзаж, а Ксмвр играл со снегом.
Они отправились в Альбез и пробрались через подземелье с ловушками. Да, они чуть не погибли и потеряли много сокровищ из-за последней ловушки, но они выжили. И теперь они…
Они что? Церия нахмурилась, пытаясь сосредоточиться на заклинании. Разве им теперь было лучше, чем раньше? Сейчас они стали товарищами по команде, это точно. Они заглянули смерти в глаза и поэтому стали сильнее.
Но неужели это всё? По мнению полуэльфийки, они потеряли много боевой силы. Йивлон оказалась ранена. Она всё ещё могла махать мечом, пусть и с некоторым трудом, но доспехов на ней не было, а для того, чтобы вылечить её руки, понадобится мастер-[Целитель]. Или заклинание, которое Рога Хаммерада позволить себе не могли.
У них была книга заклинаний, но Церия пока не могла в ней разобраться, и она сомневалась, что Фишесу, каким бы гением он ни был, повезёт больше. Их артефакты, добытые с таким трудом, были у Риоки, и, пусть они могли оказаться сокрушительно мощными, а Церия со временем выучит все заклинания из книги, всё это было отложенным вознаграждением. Здесь и сейчас им было не лучше, чем раньше. Даже хуже, на самом деле.
И это настораживало по одной простой причине. Церия отложила книгу заклинаний, заставив Фишеса поднять взгляд, когда она высказала опасения своей команде:
— Я знаю, что мы согласились сопроводить Эрин обратно в Лискор. Но мы уверены, что это разумно в данный момент?
Остальные три Рога Хаммерада переглянулись. Никто из них не нуждался в объяснениях. Йивлон нахмурилась, проведя пальцами по гладкому металлу на своих руках… [Кузнец] помогла отшлифовать неровные края, после того как отрезала большую его часть, но металл всё равно доставлял дискомфорт, особенно на холоде.
— Я не знаю. Честно говоря, в обычной ситуации я бы не волновалась. Мы более чем способны справиться с любой обычной группой бандитов или монстров, но все эти слухи о гоблинских армиях, которые мы слышали в последнее время, заставляют меня беспокоиться.
Ксмвр кивнул.
— Если сообщения о Гоблине-Лорде правдивы, нам следует быть осторожными. Даже рейдовые отряды, отправленные от такой силы, будут исчисляться сотнями.
Церия поморщилась.
— Я сомневаюсь, что Эрин в опасности в Целуме, по крайней мере, если рядом не ходит главная армия Гоблина-Лорда. У каждого города есть чары на стенах, и они обычно могут продержаться какое-то время. Я просто не понимаю, как Эстхельм пал за один день. В этом нет никакого смысла.
Фишес просто пожал плечами. Бесчисленные истории о гоблинах, нападающих на деревни и даже города, казалось, беспокоили его меньше, чем остальных.
— Гоблины-Лорды, как известно, могущественны. Если один из них действительно появился – а я не доверяю слухам о его существовании, – то он вполне мог преодолеть оборону города, напав исподтишка. В любом случае его армия беспокойства не вызывает… когда она начнёт двигаться, все быстро об этом узнают. Скорее, нам следует беспокоиться о гоблинских военных отрядах, как и сказал Ксмвр.
Йивлон серьёзно кивнула.
— Возможно, мы сможем сбежать или отбиться от них, если встретим их на дороге… но это зависит от того, сколько заклинаний вы с Фишесом знаете. Мы с Ксмвром не сможем сразиться с такой ордой. Но что меня беспокоит, так это сама Эрин. Не подвергнем ли мы её опасности, доставив в Лискор, поближе к месту, где может находиться Гоблин-Лорд?
Ксмвр кивнул, но Фишес только ухмыльнулся, а Церия не смогла не рассмеяться