Шрифт:
Закладка:
5
В данном случае: не свидетельствовать против себя (прим. перев.).
6
Сговор о похищении семейства Арвизо (прим. перев.).
7
"Разыграть расовую карту" - риторический оборот, использованный чернокожим адвокатом Джонни Кокрэйном на эпохальном судебном разбирательстве по обвинению знаменитого чернокожего футболиста О-Джея Симпсона в 1994. Помимо других оправданий адвокаты утверждали что полицейские и следователь – расисты (прим. перев.).
8
Чуть больше 1000 га (прим. перев.).
9
Архитектурный стиль с элементами готики, популярный при правлении королевской династии Тюдоров в Англии XIV-XV веков (прим. перев.).
10
Великое произведение Леонардо да Винчи (прим. перев.).
11
16-й Президент США (прим. перев.).
12
35-й Президент США (прим. перев.).
13
Американский изобретатель и предприниматель (прим. перев.).
14
Великий физик, создатель Теории относительности (прим. перев.).
15
Американский певец и композитор (прим. перев.).
16
Американский рестлер, актёр, шоумен, введён в Зал Славы Мировой Индустрии Рестлинга (прим. перев.).
17
Персонаж детского фильма-ужастика (прим. перев.).
18
Великое и не принятое современниками творение Диснея, положенное на классическую музыку (прим. перев.).
19
Любимый комедийный сериал Майкла (прим. перев.).
20
Классический мюзикл с Джином Келли (прим. перев.).
21
46-47 квадратных метров (прим. перев.).
22
Герой легендарной компьютерной игры-шутера (прим. перев.).
23
Освободить Майкла от слушаний в связи с состоянием здоровья: Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом (прим. перев.).
24
Майкл выплатил семье Чандлеров многомиллионную сумму, дабы прекратить преследование. Вопрос "платить-не платить" был спорный, но Майкл пошёл на это, чтобы оградить себя от копания в своей жизни; будучи невиновным, он знал, во что превратится его жизнь, если преследования продолжатся (прим. перев.).
25
Специфический журнал для взрослых, где опубликованы снимки моделей, на вид которым лет 18. Девушки не изображают на снимках имитацию секса, сняты в одиночку или в группе от двух человек. Модели проходят отбор по внешним качествам, главное из которых - девушка должна выглядеть юной. Издательством журнала занимался небезызвестный Ларри Флинт и его корпорация "Hustler" (прим. перев.).
26
Прозвучавших в фильме "Жизнь с Майклом Джексоном" М. Башира (прим. перев.).
27
Известный баскетболист (прим. перев.).
28
Маленькие машинки для развозки клюшек и мячей при игре в гольф (прим. перев.).
29
Дэйв Дэйв, друг Майкла (прим. перев.).
30
Примерно 90 сантиметров (прим. перев.).
31
Известный американский дизайнер (прим. перев.).
32
Модель "Линкольна" (прим. перев.).
33
С целью удержания Арвизо (прим. перев.).
34
Мезеро имеет ввиду случай в супермаркете "JC Penny" (прим. перев.).
35
Бланкета (прим. перев.).
36
Кассио (прим. перев.).
37
Из уст Фрэнка Дилео (прим. перев.).
38
То есть стать причастным к процессу и оторвать свой кусок мог любой, кто был рядом с Джексоном (прим. перев.).
39
Улучшение состояния здоровья (прим. перев.).
40
Число которых равно 45 (прим. перев.).
41
Американская звезда юриспруденции, невероятно талантливый и удачливый адвокат, символ крючкотворства. Наиболее известен своим делом 1994 года по защите легенды американского футбола О’Джея Симпсона, обвиняемого в убийстве своей жены и её любовника (прим. перев.).
42
Соглашение, по которому адвокат истца полностью берет на себя расходы по ведению и расследованию дела, причём истец его услуг не оплачивает. Если дело выиграно, то адвокат получает до 40% от выигрыша. Если дело проиграно, то адвокат не получает ничего (прим. перев.).
43
К которому пришли бы стороны посредством проведённой этим юристом работы (прим. перев.).
44
Далее по тексту ДДДС (прим. перев.).
45
На самом деле, автор далеко промахнулась в своих предположениях относительно смысла нарукавных повязок Майкла Джексона. Как известно, он носил их в знак скорби и напоминания о том, что каждую минуту в мире погибают дети. Эта тема настолько трогала и волновала артиста, что он не мог обойти её стороной даже применительно к своему костюму. Три английские буквы CTE, чаще всего встречающиеся на его своеобразных погонах и нарукавных повязках, расшифровываются просто – "Children of The Earth" – "Дети Земли" (прим. перев.).
46
Применительно к этому случаю - не свидетельствовать против себя (прим. перев.).
47
А не как суперзвезду (прим. перев.).
48
"You are not alone" (прим. перев.).
49
Собачка, героиня детского фильма (прим. перев.).
50
Вымышленная собака породы колли, персонаж многих фильмов, сериалов и книг (прим. перев.).
51
Помыслы Майкла (прим. перев.).
52
Полуторагодовалый сын легендарного американского лётчика был похищен с целью выкупа. Труп малыша нашли спустя много месяцев, его убили почти сразу после похищения (прим. перев.).