Шрифт:
Закладка:
Главнокомандующий императорского флота не обманул. Рано утром раздался стук в двери каюты. Фалькур сидел в кресле, почти не спав эту ночь, проведя её в размышлении и тревоге. — Да-да, входите.
Вошёл Морон, сзади него было двое крепких воинов из числа местной охраны.
Фалькур встал. — Ну, вот и всё, — пронеслось в его голове.
Лицо Морона не выражало никаких эмоций. — Генерал Фалькур, я готов ответить на ваш вопрос.
— Ну и? — Фалькур старался вести себя максимально выдержано.
Главнокомандующий несколько секунд смотрел на генерала, потом сделал шаг вперёд и хлопнул его по плечу. — А чего ты такой напряжённый, Фалькур? Всё же хорошо. Ведь так? Тебе же вроде нечего скрывать от верховного? Или я ошибаюсь?
Лицо Морона приняло грозное выражение. — Ладно, пора играть в открытую. В общем, решил я тебя проверить, Фалькур, а так ли складно ты мне здесь всё рассказываешь про твою операцию на Таураане. Уж больно всё у тебя там ровненько, что буквально настораживает, и из этого возникают два варианта: либо ты очень искренен, что, прости, совсем на тебя не похоже, либо ты что-то сильно скрываешь. Я послал на этот Таураан своего проверенного бойца, который полностью мне предан. Сегодня утром я получил от него сообщение. Ты ничего не хочешь мне сказать?
— А что ты хочешь услышать? — Фалькур выпрямился и с вызовом посмотрел на Морона. Теперь, когда все карты были вскрыты, уже не было смысла отпираться.
Морон неожиданно улыбнулся и разразился смехом. — Ты бы сейчас видел себя, — и по-дружески хлопнул Фалькура по плечу. — Ну, сказать, что ты меня удивил, значит, ничего не сказать. Вот уж не подумал, что ты можешь быть открытым. Да, не больно жирная тебе попалась планетка, этот Таураан. Теперь понятно, почему зеленокожие оттуда свалили. Ковыряться в остатках этой мусорки, чтобы находить мелкие остатки таурания, ещё то занятие. Да и планетка сама по себе мерзкая, судя по сообщению моего осведомителя, в стадии своего угасания. Твой управляющий, что ты оставил вместо себя, просто шикарно его встретил, и всё ему без утайки показал.
Фалькур мгновенно сообразил, что каким-то совершенно непонятным образом, Атилон смог запудрить мозги представителю Морона, и тот выдал информацию в самом лучшем для него свете. Он мгновенно перестроился, и решил сыграть роль обиженного, словам которого не поверили. — А разве я говорил что-то другое?
Морон примирительно поднял руки вверх. — Да ладно-ладно, говорил. Прости, но я должен был это проверить. Так что я не мешаю тебе вести там свой маленький бизнес. Раз тебе и самому там нечем поживиться, чего мне тогда туда лезть? Только я теперь теряюсь в догадках, откуда же тогда берут таураний эти наглецы, посмевшие пролезть сюда впереди нас.
— В смысле, откуда? На этой же планете и берут. Иначе зачем они сюда тогда припёрлись? — Лицо Фалькура выражало полное недоумение.
Морон рассмеялся — На какой этой? Да здесь нет таурания, и будет очень нескоро. Причём настолько нескоро, что даже для твоих очень далёких потомков это тоже будет несбыточной мечтой. Это, Фалькур, очень молодая планета, и поэтому его здесь быть не может. Они сюда за водой припёрлись, эти зеленокожие. Наши разведчики уже выпытали это у пленных талан. Вот почему они тут. Вот и вся их история. Ну а нас это пока устраивает. Эти твари убрались из тех территорий, где мы сейчас обустраиваемся, и сейчас резвятся в своей мерзкой жидкой субстанции. Так что надо будет нам разузнать, откуда же они всё-таки черпают запасы этого таурания. Иначе почему его у них столько, что они были в состоянии содержать целый энергощит для всей планеты? Вот это для меня главная загадка. Но ничего, мы всё равно, рано или поздно выведаем, откуда у них эти запасы и где они их хранят.
Фалькур тут же всё мгновенно понял и клял себя последними словами. Какой же он болван, что попёрся на эту Землю, когда у него была в распоряжении целая планета с богатыми запасами таурания! Но откуда он мог знать, что эти зеленокожие рванули сюда именно из-за воды? Как он не додумался просчитать другие варианты? Эти запасы таурания настолько ему вскружили голову, что он и не мог допустить другой мысли, кроме той, что на Земле этих запасов ещё больше, поэтому таланы и рванули сюда.
— Ты слышишь меня, Фалькур? — донёсся ему голос Морона. — Собирайся, сейчас со мной поедешь инспектировать и принимать объекты. Планета, конечно, полна этой самой воды, но тут есть места, которые мы сделаем такими привлекательными, что просто мечта. У богатеев с Солора не хватит никаких богатств, чтобы заполучить здесь себе местечко. Тут столько перспективных вулканов, что голова кружится от таких перспектив. Так что идём, я тебе всё покажу. Будешь командовать всем этим.
— Кто, я? — Фалькур с недоумением посмотрел на главнокомандующего.
— Ты, ты. Чего уставился на меня? Я тебе доверяю. Оставляю тебя здесь главным на хозяйстве. У тебя, после нашей удачной операции, самой большой авторитет в войсках. Не переживай ты по поводу героической гибели твоих бойцов. Их смерти были не напрасны. Ты сам увидишь, какая эйфория сейчас у парней. У всех горят глаза от перемен. И, кстати, я тебе предоставлю право сказать, что все отличившиеся при операции получат здесь участки для строительства своих домов. Ты смотри, как бы они тебя ни задушили от счастья. Так что брось ты там переживать, о будущем думать надо. Да и вообще это временно, пока я отбуду отсюда.
— А ты тогда куда? — непонимающе замотал головой Фалькур.
Морон усмехнулся. — На Солор, куда же ещё? Там Геронт рвёт и мечет уже, ожидая меня. Ну не мог же я туда полететь с признанием, что у меня здесь полнейший провал. А теперь, благодаря и твоему участию, я лечу туда с радостной вестью. И за тебя, само собой, замолвлю словечко. Давай, давай, поторапливайся, у меня немного времени, а показать тут есть чего. Жду тебя у входного шлюза. Мы приведём эту планету в порядок.
Морон с офицерами вышел из каюты. Главнокомандующий повернулся к одному из них. — Ты всё понял?
Тот в ответ кивнул. — Абсолютно. Не давать Фалькуру ни на секунду усомниться в том, что ему поверили, и приставить к нему слежку. О любом подозрительном шаге сообщать вам незамедлительно.
Морон довольно кивнул. — Правильно. Глаз с него не