Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Миры Отверженных. Метаморфоза - Кирилл Андреев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Перейти на страницу:
с позором изгнан оттуда.

Потом они вроде как помирились и воссоединились, но некоторое отчуждение между ними иногда проскальзывало. Да и вообще, всё подразделение, которое возглавлял Вегран, отличалось большей преданностью своему командиру, нежели командующему. Всего этого Атилон не застал, он попал во флот Фалькура гораздо позже всех этих событий, но после личных наблюдений он находил эти разговоры вполне достоверными.

Вот и сейчас Фалькур оставил Веграна сторожить какую-то никчёмную планету, вместо того, чтобы отправить его сюда, на Таураан. А поставил здесь Биорга, оказавшегося предателем. Но Фалькур поступил так, скорее всего, из соображений собственной безопасности, держа подальше своевольного командира с его бойцами.

И поэтому Атилон сомневался, стоит ли вовлекать Веграна в эту операцию. Наверняка придётся посвящать его во все тонкости. Конечно, было бы лучше спросить об этом самого Фалькура, но сейчас это не представлялось возможным.

Других вариантов на данный момент у него точно нет. Сейчас, именно сейчас, Атилону позарез нужна мощная поддержка. Хотя бы справиться с нарастающей угрозой намечающегося бунта талан. Их дерзкая выходка с успешным нападением сильно разозлила Атилона, и будь его воля, он бы незамедлительно осуществил операцию возмездия. Но этот некстати появившийся Ордиан, который раздражал его больше, чем нескончаемый период дождей, смешал все его планы.

Окончательно поразмыслив, Атилон всё же решил выйти на связь с Сиванией. У него есть что предложить капитану. Вегран был очень обижен на руководство императорского флота за то, как они с ним поступили. И если с Фалькуром они объяснились, то Морона Вегран просто на дух не переносил из-за публичного позора, который тот ему устроил.

— Капитан Вегран, как слышно меня, приём? — Тон голоса Атилона был максимально приветлив. — Это капитан Атилон, временный управляющий на планете Таураан.

На другом конце связи явно была слышна усмешка. — Капитан, мне уже доложили, кто будет на том конце связи. Сказать что я удивлён — значит ничего не сказать. Итак, я слушаю вас. Мне крайне любопытно, зачем это я вам понадобился? Столько времени не было никакой связи с нашим гарнизоном, что у моих парней уже есть чёткая уверенность, что нас здесь просто бросили. И если бы не ваши скудные посылки с Таураана, вряд ли у меня нашлись аргументы убедить их в обратном. Дисциплина у нас и так уже хромает на обе ноги. Последние недели я уже махнул на неё рукой и просто разрешил парням грабить посёлки карликов, что населяют эту жалкую планету.

А ты, Атилон, прибыл, что ли, на смену Биоргу, который как поговаривают, смылся с хорошим кушем с Таураана, как только Фалькур погнался за ещё большей добычей. Говорил же я ему, чтобы он был внимательней с теми, кого подпускает поближе. А ты, Атилон, сам не подумываешь ли повторить подвиг Биорга?

Вегран громко засмеялся, и этот смех очень не понравился Атилону, но он сдержал себя. — Ну, во-первых, не надо меня равнять с Биоргом, у того предательство и алчность были на лице написаны, а во-вторых, я же послал тебе неплохую партию всего разного, и я бы не назвал это скудной посылкой. Через этого, твоего торгового представителя, уж и не вспомню, как его зовут. Значит, не совсем плохи там у тебя дела, раз ты торговлю налаживаешь? — поспешил Атилон уколоть его в отместку.

В голосе Веграна зазвучала усмешка — Это ты про некоего мелкого проходимца, воришку Форесто? Да, был тут такой, из сословия торгашей, мой очень дальний родственник, наплёл мне про всякие налаживания контактов с местным населением, выстраивание торговых связей, вот я и направил его к вам. Все знают, что мне безразличны ваши гонки за жирной и сладкой жизнью, мне немного надо в этой жизни, я просто люблю воевать, но мне надо хоть как-то мотивировать парней, а то они тут сидят на голодном пайке. Вот поэтому и пришлось согласиться и пойти на контакт с этим прохвостом. Хотел проверить, насколько он надёжен. Ну и что? Я оказался прав. Пропал этот торгаш, связался со мной на подлёте к Сивании и всё, исчез, испарился. Нет никого. Так что ничего я из твоей так называемой щедрой посылки и не получил. Вот тебе и весь рассказ о моём успешном бизнесе.

Голос Веграна сменился на сухой и официальный. — Ладно, толкуй, зачем связался со мной. Не просто же ты решил мне позвонить, чтобы пожелать доброго дня.

Атилон понял, что не стоит дальше растягивать этот разговор, и решил сразу вывалить всю суть. — Капитан Вегран, я считаю, что вам нечего делать там, на Сивании. У меня к тебе и твоим парням конкретное дело. Хорошее, выгодное. Твоим точно понравится. Поскольку там у тебя ничего не происходит, давай мы энергию твоих парней обратим в дело.

Вегран перебил его. — Атилон, не юли, давай говори прямо. Что парни будут за это иметь? И что ты от нас за это хочешь?

— Вы все хорошо будете иметь. Никто обижен не будет, даже больше скажу, довольны будут все.

— Подожди-подожди, — Вегран на секунду замолчал, потом снова разразился смехом. — Ты это чего, тоже решил чухнуть оттуда с товаром, как Биорг? Тогда зачем тебе мы?

Атилон раздражительно бросил. — Не говори чушь, это по личному распоряжению Фалькура. Вы очень нужны здесь. Прилетайте сюда, я всё объясню на месте. Эта информация не для лишних ушей.

Вегран выдохнул после того, как его перестал душить смех. — Ой, ничего не меняется в этом мире. Гефестианин родился для того, чтобы обмануть, обокрасть или подставить другого гефестианина. Иногда я даже жалею, что я гефестианин.

— Ты не понимаешь, о чём ты сейчас говоришь. — В голосе Атилона зазвучали откровенные нотки гнева и злости. — Я так понимаю, что это означает нет, капитан? Мне так расценивать ваш ответ?

Вегран нарочито зевнул. — Расценивай, как хочешь. Как да, и как нет. Я лично всё сказал, и ты услышал моё мнение. А твой разговор я передам парням. Пусть думают сами.

— Когда ждать ваш ответ, он нужен мне немедленно, — успел проговорить Атилон, но на том конце связь уже разъединилась.

Атилон изо всех сил пнул кресло, из которого только что встал. Кресло откатилось далеко в сторону.

Раздался стук в дверь. Створка отъехала в сторону, и на пороге появился часовой.

— Да, кто там ещё? — рявкнул Атилон. — Рядовой, неужели не понятно, что я занят и просил никому меня не беспокоить.

— Простите, но тут такое дело… — из-за спины часового появился Ордиан.

Он был хорошо навеселе. Спецпредставитель расплылся в широкой улыбке. — Мой друг Атилон, вот вы где,

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кирилл Андреев»: