Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Сто имён одной воровки - Леди Ирбис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 113
Перейти на страницу:
раз зажмуриться и чтобы всё вокруг неё провалилось в Подземный мир или ещё глубже. Жаль, так не получится. Она кое-как сделала пару шагов от стены, украдкой осматриваясь, и даже приметила валявшийся у самой двери чарострел. Схватить его она не успеет. А даже если и получится, точно не успеет зарядить. А если просто сбежать… На той винтовой лестнице она только шею сломает, и всё.

— Второй. У м-меня зарядов м-мало, а д-д-достать их негде, — борясь с дрожащими губами ответила она.

— Надо же, потрясающая меткость. С одного выстрела и прямо в череп. Правда, не в тот, в который целилась, но это мелочи, да, Ласточка?

— Изд-деваться любите, да, мэтр?

— Гораздо больше, чем «проливать кровь невинных», или как ты там выразилась.

Через бойницу сбежать тоже не выйдет. Пока она будет карабкаться вниз, этот урод спокойно спустится по лестнице и встретит её как раз во дворе. Если только попробовать огреть его чем-нибудь по башке. Мия воровато заозиралась в поисках чего-нибудь подходящего, когда чародей с громким стуком поставил на край стола деревянный ящичек. От этого внезапного звука она чуть не подпрыгнула.

— Вот, тренируйся. Если в следующую нашу встречу захочешь меня убить — хотя бы не промахнёшься.

В попытке уловить смысл услышанного, Мия уставилась на ящичек, а потом перевела взгляд на чародея. Он без лишних слов отстегнул две бронзовые застежки, откинул крышку, и Мия увидела ряды ячеек с лежащими внутри серебристо-голубыми маленькими шариками. Она только и смогла, что прижать ладонь к открывшемуся от удивления рту.

Пожалуй, она могла бы долго так стоять, рассматривая лежавшие перед ней заряды, в глубине которых слегка переливалась заключённая в них магия. Да, этого хватит… надолго. Конечно, сложно было поверить, что чародей на самом деле их отдаст. Может, он просто дразнится? А внутри хохочет над её доверчивостью и замышляет какую-то гадость? Мия так сильно сжала полу плаща, что пальцы заболели.

— Ласточка, быть может, ты всё-таки соизволишь пройти к своему зеркалу? — вырвал её из встревоженных мыслей хрипловатый голос чародея. — Зря я, что ли, почти месяц над ним корпел?

Он уже отошёл к противоположному концу стола и теперь стоял там, опираясь на сжатые кулаки. А перед ним на столе что-то лежало. Что-то плоское и… чёрное. Мия опасливо, на почти негнущихся ногах, сделала несколько шагов вперёд, чтобы это рассмотреть.

Назвать это зеркалом мог бы только слепец или полный дурак. Больше это походило на растёкшуюся по столу громадную кляксу. Или чёрную лужу… чего-то. Мия сглотнула и вытянула шею, но так ничего и не увидела в антрацитовой глади — ни движения, ни отражения, даже отсветов свечей не мерцало. Она вопросительно глянула на стоявшего напротив чародея.

— Возьми его в руку, — он кивнул на лежавший рядом багровый камень, который, как оказалось, Мия всё это время носила в своём теле, — протяни над зеркалом и попроси показать то, что хочешь увидеть.

В происходящее просто не верилось. Неужели он и впрямь сделал это клятое зеркало? Стоит лишь протянуть руку, и она увидит своё прошлое, узнает правду, которую кто-то столь гадким способом захотел от неё скрыть? Что ждёт её там?

Хоть сказок в приюте матушки Келты и не рассказывали, но Мия все равно знала много историй про всяких потерянных принцесс, которых злые чародейки в детстве выкрали из колыбели или подменили на фермерских детишек. В конце таких сказок добрые короли и королевы находили свои потерянных детей, привозили во дворец и выдавали замуж за прекрасных принцев, которым те девочки были обещаны ещё в младенчестве. На краткий миг её озарила непреклонная вера, что и она сама окажется героиней вот такой истории. И впереди её ждёт… Что? Заботливая семья? Безбедная и беззаботная жизнь? А может, и настоящая любовь, кто знает? От всех этих мыслей у Мии закружилась голова и так сильно бросило в жар, что она расстегнула пряжку, удерживавшую плащ, и, не найдя, куда его положить, сбросила на пол.

Она уже потянулась к камню, когда по спине ледяными когтями прошлось осознание. Мия отдёрнула руку и потянулась к висевшему под рубашкой амулету.

— А как же… — пробормотала она, но так и не смогла понять, как задать волнующий её вопрос.

— Беспокоишься, не помешает ли он?

Мия в ответ кивнула и сжала амулет сильнее, так, что бронзовая оплётка почти впилась в ладонь, даже сквозь ткань рубахи.

— Это не так работает. Амулет защищает тебя от любого магического воздействия извне. Но зеркало ты активируешь сама, и он никак этому не помешает, — тут чародей ухмыльнулся, и лицо у него скривилось препоганийшим образом, — почти как этот выродок Агиллан активировал мой… несколько улучшенный резонатор.

— И моя голова тоже разорвётся, как перезрелая дыня?

— Конечно же нет, зачем мне это? — ответил он, а потом чуть подался вперёд и понизил голос. — Тебе что, жаль этого выродка?

Мия отвела взгляд и пожала плечами. Не то чтобы ей и впрямь было жалко того старика. Но он казался безобидным, и она никак не могла понять, за что его можно было убить, да ещё и с такой жестокостью. Да ещё и так подставить её.

— Не сомневайся, он получил по заслугам, — продолжил чародей тем же тихими и полным опасности голосом, — я много лет планировал это и искал возможность… Ты ведь заметила, что в вашем Портамере не было других чародеев, не правда ли? Разве это не странно? Такой большой, богатый город, второй по величине в Тарско-Картийском королевстве, так много жирных денежных мешков, готовых платить золотом за магические безделушки, и всего один чародей. Как думаешь, почему?

Непонятно, ждал ли он ответа или говорил просто так. Мия не знала. Да и не задумывалась никогда. Да, мэтр Агиллан был единственным портамерским чародеем, но она никогда не видела в том ничего странного.

— А я тебе расскажу почему, — не дождавшись от неё ответа, продолжил чародей, — видишь ли, этот высокомерный, напыщенный говнюк всегда считал себя самым сильным тарсийским колдуном. Не то чтобы у него не было на то оснований. В конце концов, он единственный, кто открыл заклятия, подавляющие магию и защищающие от неё. Но он всегда боялся, что найдётся кто-то, кто сможет его превзойти. Или считал досадным недоразумением, что магией владеет кто-либо, кроме него. Тем более кто-то неблагородных кровей. Тут вашего паскудного достопочтенного мэтра прям рвало на лоскуты. Дай ему волю, он истребил бы всех не принадлежавших к знатным семьям чародеев в Тарсии, Карте и сопредельных землях, ну или хотя бы посадил их

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 113
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Леди Ирбис»: