Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Юмористическая проза » Двадцать четыре Насреддина - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 155
Перейти на страницу:
Насреддина Афанди родился ребенок, и спросил:

— Кого тебе на сей раз подарила жена?

— Я еще не был дома и не знаю. Да и кто может родиться у такого бедняка! Как обычно, мальчик или девочка. Не то, что у тебя, повелителя мира.

— А разве у шахов и царей получается иначе? — удивился Тимур.

— Конечно, — ответил Афанди, — у таких, как ты, властителей рождаются или деспоты и тираны, или насильники и притеснители, или людоеды и кровопийцы.

узбек. 7, 119

943. Игра в чоуган*

Однажды правитель города пригласил Насреддина поиграть в чоуган. Насреддин сел верхом на старого вола и поехал на мейдан*. Правитель, увидев его, засмеялся и сказал:

— Для игры в чоуган выезжают на скакунах. Зачем это ты взобрался на старого вола?

— Десять лет назад, — отвечал Насреддин, — когда я садился на него, он бывал так проворен, что обгонял птиц[592].

перс. 8, 36

944. Воля победителя

Однажды эмир Тимурленг прогнал Насреддина Афанди из дворца за острое слово.

— Чтоб отныне я твоего лица не видел! — закричал вдогонку Тимур.

Прошло несколько дней, эмир соскучился по Афанди и приказал вызвать его во дворец.

Афанди явился пред очи властелина, пятясь задом. Тимурленг снова вспылил:

— Что это еще за новости!

— Воля повелителя вселенной — для меня закон, — ответил Афанди. — Отныне вы будете видеть только мой зад![593]

узбек. 7, 117

945. Это не в моих силах

У Тимурленга было в обычае убивать всех, кто во сне беспокоил его. Как только об этом узнал ходжа, он быстрехонько забрал свой скарб и убежал к себе в деревню. Кое-кто начал ему говорить:

— Дорогой ты наш! Ведь только ты и можешь с ним ладить. Что бы ты ни сделал, что бы ни сказал, он на тебя не сердится. И землякам твоим от того польза. Зачем же побросал ты все и пришел сюда?

Ходжа отвечал:

— Когда он бодрствует, я, по милости Аллаха, могу хоть как-то ему противостоять. Но вот если я ему приснюсь во сне, то вести себя так, как ему хочется, — это уж не в моих силах[594].

тур. 5, 220

946. Насморк

Повелитель мира любил спать в жарко натопленной комнате и не позволял ее проветривать.

Как-то утром к нему явились по его приказу много приближенных, и в комнате сделалось очень душно. Тимур заметил, что один вельможа недовольно поморщился, и раздраженно воскликнул:

— Эй ты, скажи, как пахнет в моем спальном покое?

— О ваше величество, здесь дохнуть нельзя. Такая стоит вонь.

— Палача сюда! — приказал Тимур, и несчастному вельможе тут же отрубили голову.

— Ну-с, кому еще показалось, что здесь воняет? — спросил Тимур.

— Что вы, ваше величество, — подобострастно залебезил другой вельможа, — в вашем покое стоит запах роз и фиалок.

— Ты подхалимничаешь! Палач, отруби ему голову!

Приговор был тут же выполнен. Придворные в ужасе молчали.

Взгляд Тимура упал на стоявшего скромно в сторонке Афанди.

— А ты, мудрец, что скажешь? Воняет в моем покое или благоухает?

Все придворные разинули рот в испуге: скажет бедный Афанди, что воняет, — голову отрубят. Скажет, что приятно пахнет, — все равно отрубят.

Афанди подошел к ложу Тимура, поклонился и смиренно сказал:

— Ваша милость, у меня уже неделю насморк. Откуда мне звать, какие запахи в вашем покое.

узбек. 7, 129

947. Правильный ответ

На Тимура, повелителя мира, напала скука, и он решил развлечься. Он спрашивал по очереди своих придворных:

— Кто я? Тиран или справедливый правитель?

Если придворный отвечал «тиран», ему отрубали голову, если — «справедливый правитель», отправляли на виселицу.

Все приближенные впали в ужас и умоляли Афанди пойти урезонить Тимура.

Повелитель мира мрачно спросил:

— Тебе жить надоело?

— Нет.

— А зачем ты явился? Но раз ты пришел, отвечай: тиран я или справедливый правитель?

— Ни то, ни другое, — отвечал Афанди.

— Как так? — удивился Тимур.

— Если бы ты был справедлив, то не стал бы казнить человека за правильный ответ, что ты тиран. А если ты тиран, то не допустил бы, чтобы говорили о тебе как о справедливом владыке, когда сам знаешь, что на самом деле ты тиран.

Ответ поставил Тимура в тупик, и он прекратил казни[595].

узбек. 7, 132

948. Ходжа и женоненавистник

Один тиран, которому жена его бесстыдно изменяла, почувствовал к женщинам ненависть, и с того времени, чуть где услышит об ученых и просвещенных людях, зазывал их к себе, говорил на ухо несколько слов и, если не получал ответа, способного развеять его скорбь, приказывал рубить им голову.

Тогда послали к тирану ходжу, надеясь, что он в этой беде поможет. Тиран усадил ходжу рядом с собой и прошептал ему на ухо:

— Ты женат или холост?

И как только ходжа сказал: «Да разве, дожив до моих лет, бывает человек холост?» — тиран заметил:

— Вот и ты такой, как все. Отрубите-ка ему голову!

Ходжа сообразил, насколько серьезно его положение, и сказал:

— Не торопись, а прежде узнай: может быть, я бросил одну жену и взял потом другую? Или, может быть, она умерла, и я опять женился. Или быть может, у меня была одна жена, а я взял еще нескольких. Случилось уж так, что я ошибся и женился. Это — пропасть, и, только попав в нее, познаешь ее глубину. Есть известная поговорка: «У спотыкающейся лошади не рубят головы».

Говорят, что остроумный ответ ходжи отвратил тирана от ужасной привычки[596].

тур. 5, 151

949. Очки не на месте

Ходжа был назначен воспитателем царского сына. Обычно они занимались с утра до полуденной молитвы. Но однажды, когда муэдзин уже призвал правоверных совершить намаз, ходжа не снял очки, как обычно делал, и продолжал читать принцу.

— Уже время молитвы, — сказал принц, — урок окончен.

— Я ничего не слышал, — ответил учитель.

— Ну что ж, — возмутился царственный ученик, — в таком случае тебе надо надевать очки на уши.

тур. 34, 139

950. Толкование сна эмира

Эмир увидел во сне, что у него выпали зубы. Он вызвал к себе толкователя снов.

— Не могу скрыть истины, — сказал тот, — ваши дети и все ваши родственники умрут раньше вас!

За такое мрачное предсказание эмир приказал казнить толкователя. После казни эмир встретился с эфенди:

— Не можешь ли хоть ты объяснить мне подлинное значение моего странного сновидения?

— Могу, долговечный государь! — ответил эфенди. — Хороший сон! Вы проживете на этом свете дольше своих детей и родственников!

Успокоенный эмир щедро вознаградил эфенди[597].

тадж. 5, 388

951. Не спеши!

У повелителя мира Тимура было как-то плохое настроение. Желая разогнать хандру, он призвал

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 155
Перейти на страницу: