Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Проклятие черного единорога. Часть третья - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 126
Перейти на страницу:
вряд ли хватило бы одной человеческой жизни, — подчеркнула Албина, аккуратно отправив в рот кусочек пирога. — Когда хранители этих земель были живы, они занимались целительством и сдерживали эпидемии. Теперь же это — наш долг.

— Красиво глаголите, — сощурил глаза Сайрон. — Сослаться на немощь хранителей — очень удобно…

— Можно подумать, у тебя, чародей, руки чисты, — сверкнула улыбкой Албина. — Не забывай, мы некроманты и потому видим шлейф загубленных душ, тянущийся за тобой сквозь столетия… Ответь, каждый ли из убиенных тобою был столь уж порочен и заслуживал смерти? О каждом ли знает твоя возлюбленная подруга?

Дженна отвела глаза, уставившись на своё отражение в округлых боках самовара. Кое-что она знала — видела во сне. Жуткое пламя, объявшее армии мертвецов и поглотившее любимых Сайрона. Помнила она и жертву, которую сама выхватила из рук твари, — десятки юношей и девушек, чьи смерти были на её совести.

Странно, но бывшую наёмницу почему-то не смущала открывшаяся тайна Мортилоров. То ли она ожесточилась из-за пламени Зоара, которое мучило её последние несколько дней. То ли чутьё сьидам снова подводило бывшую сумеречную лису. А может быть, слова некромантов были правдивы и шли от чистого сердца?

Чародейка вопросительно взглянула на своего учителя. Она знала, как неодобрительно Сайрон относится к мёртвой воде и некромантии. Сам он дал целителям обещание, но чего он ждёт от неё? Теперь, когда открылась правда, она должна выхватить меч и поступить так, как она сделала с волками?

Мортилоры были добры к Дженне, когда они встретились у деревни бортников. Она была полумёртвой — лёгкой добычей, но они отнеслись к ней как целители!

На немой вопрос подруги Сайрон покачал головой. В последнее время он взял манеру во всём поддерживать Дженну. Он честно старался, однако порой за его маской безразличия девушка угадывала нетерпение, осуждение и даже гнев.

Что ж, в любом случае им нужно было где-то остановиться на отдых. Путь от Ферихаль до Кривхайна чародейка преодолела легко. Но, видимо, усталость накопилась, и теперь Дженна ощущала себя не только сердитой, но и порядком измученной.

— …Не нам вас судить, — тихо проговорила она.

— А ты умнее, чем кажешься, — одобрила её слова целительница.

— Это правда, — присоединился Тах. — Мы искренне рады, что ты, — он метнул короткий взгляд на Сайрона, — то есть вы заглянули к нам в гости.

— Похоже, что тут все — не те, кем кажутся, — невесело пошутила Дженна, потрясая в воздухе крендельком с орехами. — Пироги-то ваши хоть — пироги?

— …И непревзойдённые! — пылко заверил её Тах. — Моя дорогая Албина печёт уж не одну жизнь, а я выращиваю самые лучшие дрожжи во всех Свободных королевствах…

— А вот об этом, кстати, я бы хотела поговорить подробнее, — оживилась чародейка.

После обеда Тах пригласил магов познакомиться со своими исследованиями. Памятуя о том, как ревностно он прятал банки и склянки на мельнице у деревни бортников, Дженна расценила сей жест как дружественный.

Лаборатория Таха занимала «холм», который состоял из нескольких ярусов, уходящих в глубь земли. В самых нижних подвалах находились морозные камеры.

Свет от масляной лампы, которую нёс юноша, оранжевыми всполохами танцевал на обледеневших стенах и покрытом бородами сосулек потолке. В этих помещениях хранились — «дремали», как выразился сам некромант, — болезни для исследований. Закупоренные в глиняные горшки, они занимали множество полок, каждая из которых была снабжена этикеткой, подписанной на древнем языке.

Менее холодные комнаты были заняты свежими «постояльцами». В колбах и банках здесь красовались части тел: руки, ноги, головы, отдельные куски плоти, поражённые язвами и струпьями, облепленные причудливыми наростами и разукрашенные пятнами кровоизлияний.

Любуясь ими, Дженна тысячу раз пожалела о съеденных пирогах. Но дело было не в выпечке и даже не в экспонатах Таха. Уже на подлёте к Каахьелю чародейка ощутила дурноту и головокружение, не свойственное птичьему облику. Теперь же девушка была готова бежать из подвала либо расстаться с обедом. Но ни того, ни другого не позволяла сделать её гордость. Дженна героически следовала за некромантом, только плотнее сжимая губы и стараясь контролировать дыхание.

Тем временем юноша — с виду обыкновенный деревенский пастушок — на учёном языке и всё же с молодецким задором, во всех подробностях рассказывал магам историю поветрий, которые свирепствовали на территориях Гиатайна последние двести с лишним лет.

— …А как вы познакомились с Албиной? — поинтересовалась Дженна, решив сменить течение беседы.

— Я тогда был мальчишкой и ходил в учениках у одного сильвилтского лекаря, — не замедлил с ответом Тах, ведя магов вверх по узенькой лестнице. — Все без исключения болезни он врачевал мёдом. И это, доложу вам, было не так страшно, как то, что делали его коллеги при помощи ртути, белены, змеиной крови, петушиных потрохов да лисьих лёгких… В деревню бортников, где мы с тобой встретились, Дженна, мы с моим мастером прибыли, чтобы пополнить запасы мёда. Там, на опушке у Криволесья, я и увидел свою будущую супругу. — Губы Таха невольно расплылись в улыбке. — Как хороша она была… Волосы — золото, глаза — малахит… Вы с ней похожи, Дженна, поэтому мы и обратили внимание на твоё, — он запнулся, — на тебя.

— Она — или девица, чьё тело Албина похитила? — прищурился Сайрон.

— Она, — ответил Тах. — Фокус с телами мы придумали гораздо позже… Тогда же я махнул рукой даже на целительство, так влюбился. Поначалу мы только и делали, что гуляли по лесам и полям. Албина собирала букеты трав, потом исчезала куда-то, затем снова возвращалась. Ох, и измотала она мне душу в те времена!

— Твой рассказ звучит как оправдание действий, которые оправдать нельзя, — перебил его маг.

— …Сай, а если бы ты оказался на их месте, — прошептала Дженна, пока Тах возился с очередным замком — все двери он почему-то запирал на ключ. — Если бы ты вдруг стал смертным или… — Она помедлила. — Или я? Ты готов к моей смерти, которая наступит спустя короткий человеческий век?

— Я не готов обсуждать это здесь и сейчас, Дженна, — строго произнёс мужчина.

— А я вот не знаю, как бы поступила на месте Мортилоров, — покачала головой чародейка и обратилась к Таху: — Продолжай, пожалуйста, мне интересна ваша история. Куда же пропадала Албина?

— Оказалось, что у неё тоже был учитель, — повёл рассказ некромант. — …В Каахьеле.

— В Каахьеле? — опешила Дженна. — Кто же?!

— Она не рассказывала о нём… Но кто может жить в Обители смерти?

— …Вы, например, — напомнил Сайрон.

— Кем бы он ни был, — продолжил юноша, — Албина сильно ценила его, поэтому не сразу решилась уйти. И хотя нам всем было непросто в те

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 126
Перейти на страницу: