Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Простодушны и доверчивы - Александра Сергеева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:
и без того мудрейший-премудрейший допотопный дух. — Трихонметрии вашей? Больно надо!

Дальше пошла сплошная череда гор, лесов, полей и рек. Смена дерущихся пар приставников и вереницы их противников. До́лезрей — зверюг ростом с лошадь в чёрных лохматых шкурах с длинными рогами, слоновьими хвостами и метровыми кабаньими клыками. По утверждению Нешто, их дыхание убивало всё живое, но фальшивые дедушка с бабушкой отчего-то не падали замертво перед сопящими уродами.

Познакомилась Ольга с разными видами мутировавших вепрей: калбеями, икзырами и каскуями. Последние — размером с приличного африканского слона — были чрезмерно косматы и бегали на острых, как коньки, копытах. Как разрекламировал их Нешто: шорсть ых тверда, бровы высоки, очи страшны. Местные волки тоже отличались разнообразием: волкопеси, зивены, и ещё какие-то — она их даже запоминать не стала.

Предстали перед ними и другие лвиноподобные великаны. Макровите: спереду яко львы в перыях с кохтьми. Реконохи — люди с телом льва и лицом человека. И те, и другие — по оценке Нешто — сверх меры агрессивны и кровожадны. Что, в сущности, применимо ко всему животному миру Нави.

Помимо ранее встреченных медведей-аркудов с медведеподобными мечками столкнулись и с человекоподобными медведями трепястьцами. Что, как говорится, в лоб, что по лбу.

Ольга потеряла счёт времени, событиям и духам. Ей уже начинало казаться, будто это круговращение будет вечным… когда всё закончилось. Она завершила свой путь на выжженной дочерна земле. Ни холмика, ни бугорка, ни деревца. Зато в воздухе над самым пепелищем парила невообразимая громадная птица с тремя клювами, пятью глазами и двумя парами крыльев. Перья страшилища были сотканы из чёрного дыма, стелящегося за ним шлейфом.

А шагах в пяти от Ольги опять нарисовался Моргощь. Который преспокойно подошёл к лучнице и повалил её на землю. Ни руки-ноги, ни лук с погасшими стрелками больше не функционировали. Как, видимо, и выдохшийся оберег Гаты — не зря Илья озаботился сроком его эксплуатации.

— Ну, вот и всё, — с непременной по такому случаю зловещей усмешкой констатировал колдун.

— Всё так всё, — вздёрнула брови Ольга. — Только избавь меня от посмертных предложений и речей. Лук я всё равно не отдам…

— Он уже мой, — нагнувшись к ней, прошипел Моргощь.

Выпрямился, задрал голову и проорал:

— Кольхни! Она твоя!

Поразительней всего было то, что Ольга ни чуточки не боялась, с интересом наблюдая за развернувшейся в её сторону тьмой. Хотя испытать боль не хотелось бы. Впрочем, от главного её избавили: от необходимости выбирать невыбираемое — эта мысль наполняла душу невообразимым облегчением.

Она лежала на спине, таращась на приближавшуюся тьму. Нешто сидел рядом, преспокойно играясь с пеплом: пересыпал его с руки в руку и задумчиво лыбился. Развязка приближалась. И тут — как говорится — откуда не возьмись, прямо над головой объявилась Гарафена. Стекла на землю рядом с Ольгой и свилась кольцами. Соколиная голова осталась торчать на вытянутой — если можно так выразиться — шее.

А на макушке змеи Ольга разглядела маленькую — с ладонь — женскую фигурку с посохом-веточкой. Верней сказать, нечто, сплетённое из светящихся нитей — вроде непритязательной куколки. Появление которой заставило тьму зависнуть над принесённым в жертву приставником и больше не двигаться.

Моргощь что-то проорал ей, но звуки так и не родились в кромешной тишине этого мёртвого места. Зато всё пространство заполонил лёгкий переливчатый звон:

— Кляча ты старая. Очей нет, так зри девке в душу. А то после исказнишь себя за неправедное дело. Да поздно будет.

Ольге показалось, что отповедь принадлежала светящейся куколке. Вроде та за неё заступалась. Она затаила дыхание — тем более что тьма опустилась прямиком на неё. Не поглотила, а лишь прикоснулась краешком и тотчас отпрянула. Теперь пространство заполонил неимоверный шёпот-шорох:

— Потатко умильно.

— Потатко, значит, птенчик, — привычно и абсолютно безмятежно перевёл Нешто-Нашто.

— И что это значит? — почему-то сочла нужным прошептать Ольга.

— То и значит, — авторитетно пояснил её радетель. — Ничо-то тебе не грозит. Просчитался враг твой умудрённый. Костоломица тебя не тронет. И никому того сделать не даст.

— А кто она? — невольно улыбнулась тьме так и не принесённая ей в жертву мученица. — Её, кажется, назвали как-то иначе.

— Кольхни? Да, един смысл. Она из первых. То ли до меня, то ли после здесь явилась — не упомню. Ты не гляди, что грозна с виду: в ей разум светлый уберёгся, не оскудел. Хотя и дух она, порождённый чистым злом. Когда орёл выбрасывает из гнезда своё детище.

Пока неспешный сказитель вещал, Костоломица успела накрыть собой окаменевшего колдуна. Тот до последнего что-то беззвучно орал, задрав голову и — как говорится — бешено вращая очами. Моргощь был в ужасе: просто нечеловеческом. Так и был поглощён одним из Большако́в Нави — самым наибольшим.

А на грудь Ольги запрыгнула родненькая игошка:

— Ну? Долго будешь валяться?

В её глазках светилось торжество, замешенное на неописуемом облегчении. Она ещё больше растянула свой безразмерный рот и съязвила:

— Победительница демонов.

— Гата, — собственно, подспудно и ожидала её появления Ольга. — Спасибо тебе.

Она села и посмотрела на Гарафену — куколки на её голове не было. Значит, это и есть истинный облик благодетельницы? Видимо, так — во всяком случае, спрашивать Ольга не стала.

— За что спасибо? — удивилась Сумерла. — Мужу спасибо говори. Вовремя он тебя обрюхатил. Не будь в тебе новой жизни, никто бы нашу Кольхни остановить не смог.

— Сожрала бы за милую душеньку, — поддакнул ей Нешто.

— Я беременна? — опешила Ольга, невольно прикрыв руками живот.

И оказалась дома. Под навесом рядом с очагом, откуда её и умыкнули.

Примечание автора:

Все названия и описания словянских монстров — плодов необъятной фантазии наших предков — взяты из Словаря названий и символики Российской академии наук, Института славяноведения. Изучать его нормальному человеку, не увлечённому этим делом, невообразимо трудно. Но мне захотелось максимально использовать то, что роилось в головах предков, а не в больной фантазии автора. При этом я старалась не использовать те названия, которые были калькой с греческих, латинских или германских. Которых, кстати сказать, в древнеславянском пропасть.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александра Сергеева»: