Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 322
Перейти на страницу:
нему огонь, чтобы помешать ему.

Мужик превратился в настоящее решето, от нашего совместного огня. И хоть это и открыло наши позиции остальным врагам, это было уже неважно, потому что у тех не было никого укрытия, а со зданий они были как на ладони. Да и Дункан, Георгий, Клинтон и Майкл без дела не прохлаждались и тоже участвовали в перестрелки.

Хоть назвать это перестрелкой слишком громко. Мы без проблем выкашивали одного врага за другим, методичными и одиночными выстрелами, что позволяло экономить патроны. Те пытались сопротивляться, отстреливаться от нас, но это были лишь отчаянные попытки спастись.

— Получилось?.. — не до конца поверив, в столь удачный исход, спросил я вслух пустоту, когда последний противник был убит и, сидя на полу незнамо сколько.

По крайне мере мне так показалось сначала.

— Да, — раздался позади меня голос Оливии.

Видимо она успела спуститься с верхних этажей ко мне на более нижний.

— Ты в порядке? — сразу спросил я её.

Я уже говорил - враги тоже отстреливались и могли попасть в кого-нибудь из нас.

— Да, — коротко ответила она мне. — Точно не знаю, но кажется, что остальные тоже в порядке.

— Мне не хочется накаркать, — произнёс я, потерев лоб. — Но даже не вериться, что все остались в живых.

Хотя зная, что где-то бродит ещё пешая часть группы, что напала на нас в магазине, и гигантская орда мертвецов, то можно сказать, у нас всё впереди. Поэтому рано расслабляться.

Спустившись вниз со здания на улицу вместе с Оливией, предо мной предстала не самая приятная картина. Чуть меньше одного десятка тел, валялось на дороге, и заливали её своей кровью. Конечно, мне их не жаль, эти люди сами виноваты в своей смерти, ведь это они на нас первыми напали, а не мы на них. Однако скудный завтрак, что был съеден мной с утра, явно рвался наружу, от столь отвратного зрелища.

— Все в порядке? — спросил я, потому что все уже были тут на дороге.

Ответом мне стали кивки, а одна рвота.

— Народ, мне что, одному хреново от вида этой жести? — вытирая рот рукавом, спросил Клинтон, смотря нашпигованное пулями тело пулемётчика.

— Просто у нас было больше… практики, чем у тебя, — мрачновато, ответил ему Джексон. — Что будем делать дальше, Джейкоб?

— Ну, теперь угрозы осталось всего две, — почёсывая свою, уже знатно отросшую щетину, произнёс я. — Это орда мертвецов и те ублюдки, что напали нас в магазине. Но теперь у нас есть преимущество, против тех и тех - джип с, мать его, пулеметом. Так что если не будем сбавлять бдительности, те парни для нас не страшны. Поэтому, наконец-то, идём за фургоном.

— Уверен? — спросил меня Пол. — Не лучше будет нам самим найти их, пока они не нашли нас?

— Мы не знаем, где они сейчас, а колесить слепо по городу, что кишит мертвецами, хоть и с пулемётом в наличие, - плохая идея, — ответил я ему. — И узнать где сейчас они могут быть, мы тоже не можем, — добавил я, смотря на тела убитых.

Конечно, если бы я знал, что засада так превосходно сработает, то попросил бы постараться оставить одного в живых, чтобы потом допросить его. Хотя кто знает, может, если бы мы старались взять пленного, кто-нибудь из нас мог бы и погибнуть.

— Дункан, Георгий, уберите машины, которыми вы заблокировали путь, — приказал я им. — Мы же, соберём с трупов все патроны и оружие.

***

— Словно глоток свежего воздуха, — басисто произнёс Дункан, вставляя обновлённый магазин в автомат и сидя на заднем сидении нашего нового, чёрного автомобиля.

Сбор с трупов всего полезного, заняла не так уж много времени, поэтому мы уже ехали на машинах в сторону выбранной мной точки на карте. Но вернёмся к добыче с трупов, боезапас у них был приличный, конечно, он не идёт в никакое сравнение с тем складом, на базе банды Милтона, но нам и этого пока что хватит.

Так же помимо патронов, у нас теперь имеются множество пистолетов, несколько пистолетов-пулемётов и дробовиков, а также две штурмовые винтовки. Так что можно сказать, мы выжали всё, что смогли из нашей засады.

— Да, ты прав, — согласился Джеймс с Дунканом, повернувшись к нему с переднего сидения. — И...

— Охренеть, — прервал его Клинтон, резко затормозив после поворота.

На сей раз, я успел скоординироваться и не удариться головой, как это было в прошлый раз. И когда я уже хотел спросить, что случилось, то сам увидел причину остановки, через лобовое стекло. На дорогое были остатки страшной аварии, в которой смешались фура, школьный автобус и несколько легковушек.

— Будем объезжать? — спросил меня Клинтон.

— Нет, — покачал я головой и затем указал на несколько магазинов. — Смотри как удачно здесь находиться вместе магазины. Я уверен, там мы сможем найти для себя одежду и предметы гигиены. А то, что это не та точка, которую я отметил на карте - неважно.

Выйдя из машины и рассказав, тем, кто был в джипе с пулемётом, о нашем дальнейшем плане, мы все собрались на улице.

— Джейкоб, — подозвал меня Дункан, а затем кивнул в сторону потрёпанного фургона, которого я раньше не заметил. Судя по кузову,

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 322
Перейти на страницу: