Шрифт:
Закладка:
Он не стал мешать ей встречать гостей, вышел из зала и направился в тот холл, где они должны были встретится. Остановился у мерно журчащего фонтана, достал дальнофон и набрал контакт помощника.
— Добрый вечер. Мне нужна информация по отелю “Сказка”. Та, которую нельзя посмотреть в Мемосфере. Срочно.
В ожидании ответа Дарис занялся чтением статей о лошадях. Большинство сходились на том, что лучшим угощением будет сахар или морковка. Дарис вышел наружу, огляделся, но Розы, чтобы уточнить, что именно она предпочитает, нигде не было. Пришло уведомление о новом письме, он вернулся к фонтану и принялся читать. Негусто. Заброшенную молочную ферму два с половиной года назад выкупила госпожа Бешту. Развалины продавались за бесценок. Спустя несколько месяцев на их месте был построен отель. Первоначально он назывался аналогично большинству других гостиниц — “Кайран курорт-отель”, — но с апреля этого года стал “Сказкой”. Сводка по налогам показывала, что поначалу отель приносил небольшой, но стабильный доход. После переименования он стал работать в убыток. Странно... Дарис ненадолго оторвался от экрана и задумался. Но вопросов меньше не стало. Мемосфера выдала фото отеля до и после реконструкции. Первоначальный вариант, “Кайран курорт-отель”, был беспроигрышным. Именно так выглядело большинство гостиниц. “Сказка” же напоминала средневековый замок, утопающий в деревьях и зелени. Здание украшали каменные колонны с капителями, галереи, остроконечные башенки, большие стрельчатые окна, кованые решетки. Нельзя сказать, что в дизайне здания была отражена определенная эпоха, скорее здесь присутствовало смешение старинных стилей. Но надо отдать должное, все вместе детали создавали очень приятное впечатление. Необычное, загадочное, красивое место. Прекрасно соответствующее названию.
Дарис потянулся написать помощнику, чтобы нашел информацию об Авелене, но передумал. Это будет некрасиво. Лучше он спросит у нее обо всем сам. Он вернулся в зал и увидел, как девушка провожает к столику чету Герсидов.
— Что стоишь? Где мы сидим? — раздался сзади голос друга.
— Сейчас узнаем, — загадочно улыбнулся Дарис и вместе с парочкой магов стал ожидать, пока к ним подойдет Авелена.
Приблизившись, она широко улыбнулась Лискрину и Кармине и слегка натянуто — Дарису. Огненный маг едва удержался от того, чтобы открыть рот, разглядывая Авелену. Его спутница заметила это, недовольно поджала губы и повисла у него на руке всем телом.
— Знакомьтесь, госпожа Авелена Бешту, — взял инициативу в свои руки Дарис. — Владелица этого прекрасного места.
Авелена слегка поклонилась.
— Дар, ты уверен? Она больше похожа на распорядительницу, — протянула Кармина, кидая на Авелену небрежный взгляд.
Дарис вспыхнул:
— Я уверен, что кто-то хочет последовать провальному примеру Марселы. А госпожа Бешту похожа на хозяйку родового замка какого-нибудь известного драконьего ордена. Похожа гораздо больше, чем кто-либо в этом зале, — процедил он, вспомнив свое видение, и мягким тоном обратился к Авелене: — Прошу прощения за недостойное поведение спутницы моего друга.
— Ничего страшного, в данный момент я действительно распорядительница, — улыбнулась Авелена и добавила: — Госпожа Лорни, я привыкла, что местные девушки меня недолюбливают. Зря. Ваши мужчины, которые вечно пялятся мне вслед, меня абсолютно не интересуют.
Сказала, развернулась и жестом пригласила компанию следовать за ней.
Дарис и Лискрин переглянулись, Кармина, дважды получившая по носу, скривила лицо и чуть не плакала.
— Дар, стой… Это же с ней ты ездил в город? — зашептал маг, когда они сели за стол.
— Да. Видишь, только зря время потратил, — довольно ответил дракон.
— Я думал, она какая-то уборщица…
— Я думал, она конюх… Похоже, нам всем пора учиться судить о людях по поступкам, а не по одежде, — сказал Дарис и выразительно посмотрел на скисшую Кармину.
Постепенно зал заполнился. Авелена поднялась на возвышение, где сидели музыканты, и взяла микрофон.
Ее приветствие было коротким, но таким теплым и искренним, что в зале захлопали и одобрительно загудели. На сердце Дариса разлилось тепло. От мягкого, бархатного голоса Авелены, от ее чистого образа. От того, что она будет с ним. Он встал из-за стола и направился к ней.
— Госпожа Бешту, нам нужно еще одно кресло и приборы, — сказал он ей с улыбкой.
На лице девушки отразилась растерянность. Дарис понял почему. Сам был таким же ответственным в делах. “Неужели я что-то упустила? Как могла забыть о ком-то из гостей?” — наверняка думала она.
— Авелена, все в порядке. Это для вас. Вы обещали быть со мной, — сказал, и сердце кольнуло, от того, что она не улыбнулась в ответ.
— Да, господин Этерон. Сейчас же распоряжусь.
— Прошу, не называйте меня так. Для вас я просто Дарис.
Она послушно кивнула, и он решил пока не спорить с ней и поддержать ее желание угодить клиенту. Всему свой черед. Сейчас его ждали дела.
— Я подойду через пару минут. Только узнаю, все ли устраивает гостей, — сказала Авелена. Во взгляде, как и утром, читался легкий страх вызвать недовольство гостя.
— Хотите… Хочешь, пойдем вместе? — Он думал взять ее за руку, но она уже отвернулась и пошла прочь.
— Нет, что вы… Ты… Отды…хай, — бросила Авелена через плечо, краснея.
Если бы утром кто-нибудь сказал Дарису, что ему будет плевать, как пройдут переговоры с Берханом Герсидом, он бы не поверил. Тем не менее, да! Ему все равно, и это здорово! Именно в таком состоянии, состоянии душевного покоя и отстраненности, выигрывают бой истинные воины. А все благодаря Розе! Дарис уткнулся в дальнофон и набрал в поисковой строке “купить отборную морковь с доставкой”.В зале играла легкая, приятная музыка. Но, несмотря на это и на увлекательное чтение отзывов про морковку, его драконий слух уловил слово “распорядительница”, сказанное чьим-то ядовитым голосом. Дарис прислушался.
Две ведьмы, пользуясь тем, что их спутники отправились в туалет, обсуждали, как лучше унизить Авелену. “Сегодня что, конкурс на звание лучшей гадины?” — изумился Дарис и пошел за ними, поскольку они встали и поцокали в сторону Авелены. Дракон недобро ухмыльнулся.
Авелена направлялась к столику Дариса Этерона, продолжая улыбаться гостям, поэтому не заметила, как ей наперерез кинулись две длинноногие красотки.
11. Дарис обнаруживает у себя новые способности.
Дарис знал этих ведьм.