Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дракон и Пастух - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 59
Перейти на страницу:
это привезти её сюда, — запоздало сказал дядя Вирдж. — Он не говорил, что мы останемся и будем держать её за руку.

— Мы не можем просто улететь и бросить её, — настаивал Дрейкос.

— Это не наше дело, — возразил дядя Вирдж. — Кроме того, есть вероятность, что она не захочет, чтобы мы видели, кто за ней прилетит.

— Мы можем просто спуститься туда? — вмешался Джек. — Позже мы решим, устраивать ли ей прощальную вечеринку или нет.

Ветер, дувший с гор, сделал подход более сложным, чем ожидал Джек. Но дядя Вирдж справился с этой задачей, и вскоре они миновали заснеженные вершины и летели над рекой, направляясь к лесу внизу.

— Интересно, — прокомментировал Дрейкос, прижав треугольную голову к куполу и стараясь смотреть прямо вниз. — Мне кажется, я никогда не видел такой хаотичной воды.

— Это называют порогами, — сказал ему Джек. — Быстрая и неглубокая вода набегает на большие камни прямо у поверхности.

— Вообще-то, единственные пороги, которые я заметил, находятся выше по склону, — сказал дядя Вирдж. — А здесь вода довольно глубокая.

Джек нахмурился. — Тогда что же вызывает все эти белые воды? — спросил он, отведя “Эссеней” на несколько ярдов в сторону, чтобы лучше видеть реку.

— Возможно, под давлением бьют какие-то подводные источники, — ответил дядя Вирдж. — Я не могу сказать точно — там внизу много ила, который мешает моим датчикам.

— Значит, это похоже на гидромассажную спа — ванну? — предположил Джек.

— Гидромассажная спа — ванна, для моржей, — сказал дядя Вирдж. — Вода там очень холодная.

— Я не предлагал нам окунуться, — заверил его Джек и перевёл взгляд на лес. Вблизи он выглядел ещё более тёмным и зловещим, чем с низкой орбиты. — Вы заметили там какие-нибудь признаки технологий?

— Никаких, — ответил дядя Вирдж. — Насколько я могу судить, это место настолько примитивно, насколько это вообще возможно в Рукаве Ориона.

— Наверное такими должны быть сады Эдема, — сказал Джек, переводя взгляд на более умиротворяющую равнину на южном краю леса. — Что же, давайте займёмся этим. Чем быстрее мы оставим Элисон, тем быстрее сможем вернуться к спасению людей Дрейкоса.

Учитывая очевидное отсутствие у них технологий Джек наполовину ожидал, что колония Эрасва в панике разбежится, когда “Эссеней” пролетел над головой, а затем опустился на землю в сотне ярдов от леса.

Они не только не разбежались, но большинство из них даже не потрудились взглянуть на большую металлическую птицу, вторгшуюся на их территорию. — Определённо, это уравновешенные типы, — прокомментировал дядя Вирдж, когда Джек перевёл системы корабля в режим ожидания.

— Лучше так, чем иначе, — сказал Джек. — Дрейкос, тебе хорошо видно?

— Всё в порядке, — заверил его дракон. — Я также слышу и чувствую запахи. Если поблизости есть хищники, я должен обнаружить их до того, как они станут угрозой.

Он приподнял голову с плеча Джека, и прижался к его рубашке. — Или твой вопрос не об этом?

— Да, так и есть — сказал Джек, помрачнев. Иногда дракон слишком хорошо читал его мысли.

Элисон ждала у воздушного шлюза с двумя дорожными сумками наготове. — Мне сказали, что в этих колониях достаточно торговцев и спекулянтов, занимающихся добычей полезных ископаемых, так что в группе должен быть по крайней мере один или два Эрасва, говорящих по-английски, — сказала она Джеку, когда он открывал ключом наружную дверь. Если хочешь я могу поговорить с ними, хотя…

— Пожалуйста, я не против, — сказал Джек, жестом приглашая её идти впереди него.

— Спасибо. Она показала жестом на танглер, который Джек пристегнул к поясу. — И его тоже лучше держать в кобуре.

— Это просто танглер, — сказал Джек.

— С шоковыми пулями?

— Только нелетальные, — заверил её Джек. — Достаточно, чтобы оглушить большинство существ, не причинив им вреда.

— Хорошо, — сказала Элисон. — Всё равно держи его в кобуре.

Эрасва не проявили особого интереса к прибытию “Эссенея”. И их не заинтересовали два человека, идущие к ним по похожей на волосы траве. Пара иномирян взглянули, но затем спокойно вернулись к своей работе — сбору ягод с разноцветных лоз, росших по бокам деревьев.

— Что? — спросила Элисон.

— О чём ты? — буркнул Джек.

— Ты что-то бормотал.

— Ох. Джек даже не заметил, что заговорил. — Я просто думал.

— Насчёт…?

Он жестом указал на Эрасва. — Недавно я занимался сбором ягод. Это было не очень приятно.

— Ах, — сказала Элисон. — Что же, в будущем, если хочешь поговорить сам с собой, говори немного тише.

Джек стиснул челюсти и пошёл дальше. Сосредоточив своё внимание на иномирянах, он попытался отогнать воспоминания о лагере рабов Бруммгана.

Эрасва выглядели вполне по-человечески, если можно сказать, что лысые, бледнокожие существа, похожие на полнотелых борцов сумо, выглядят по-человечески. Два десятка детей, которых Джек мог видеть, уже начали полнеть, а тридцать или сорок взрослых были просто огромными. Удивительно, что их корявые ноги вообще могли выдержать весь этот вес.

Но, видимо, они могли. Эрасва, казалось, чувствовали себя вполне комфортно, передвигались среди деревьев, собирая ягоды и либо съедая их прямо на месте, либо кладя в один из массивных карманов зеленовато-коричневых одеяний, которые они носили, обернув вокруг себя как кимоно.

Их руки были такими же сильными, как и ноги. Джек наблюдал, как взрослый человек весом не менее трёхсот фунтов подтянулся на одной из ветвей, чтобы проверить лозу, проходящую поверху.

Один из тех немногих иномирян, которые удосужились понаблюдать за посадкой “Эссенея”, снова оглянулся, когда посетители приблизились. Он оглядел их с ног до головы, затем отделился от группы и вразвалку направился им навстречу. — Полуденного солнца и сытых животов вам, — поприветствовал он их на английском с сильным акцентом. Его улыбка была широкой и, казалось, делила его лицо пополам, а глаза были полузакрыты и смотрели довольно мечтательно. — Я — Ахрен.

— И вам полуденного солнца и сытого живота, — сказала Элисон, склонив голову в его сторону. — Я Элисон. А это Джек.

— Прекрасные имена для столь юных, — одобрительно сказал Ахрен. — Вы пришли, чтобы присоединиться к нашей полуденной песне?

Джек взглянул на солнце, которое ещё даже близко не поднялось над горизонтом. Эрасва, очевидно, назначали перерывы на отдых пораньше. — Боюсь, что нет, — сказала Элисон. — Я пришла, чтобы встретиться с двумя другими людьми, — из наших.

— Таких здесь не видели уже много песен, — сказал Ахрен, и мечтательность исчезла из его глаз, когда он задумчиво посмотрел на неё. — Вы уверены, что это правильное место?

— Я уверена, — сказала Элисон. — Но они могли задержаться. Вы не будете возражать, если я подожду их здесь?

— Ваше общество было бы сладким, как ягода бишти, — сказал Ахрен. — И раз уж вы здесь, не могли бы вы присоединиться к нашей полуденной песне?

Он посмотрел

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 59
Перейти на страницу: