Читать онлайн Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов
В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов полная версия. Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.
- Автор: Алексей Юрьевич Пехов
- Жанр: Фэнтези
- Дата добавления: 15 июнь 2023
- Количество просмотров: 242
- Страниц: 134
Читать книгу бесплатно «Пересмешник - Алексей Юрьевич Пехов». Краткое содержание книги:
Пересмешник - это фэнтезийный роман Алексея Пехова, автора знаменитой серии «Хроники Сиалы». Это история о приключениях необычного героя, который обладает способностью менять свой голос и имитировать любые звуки. Он - наемник, шпион, убийца, артист, мошенник и просто хороший парень.
Пересмешник живет в мире, где война идет на всех фронтах, а магия и техника соседствуют друг с другом. Он работает на того, кто больше заплатит, и не задумывается о последствиях. Но однажды он получает задание, которое перевернет его жизнь. Ему нужно украсть таинственный артефакт, который может изменить судьбу мира. Но он не единственный, кто охотится за этим предметом. На его пути встанут враги и друзья, любовь и предательство, опасность и юмор.
Эта книга - захватывающий и остроумный роман, который не даст вам скучать. Вы погрузитесь в удивительный мир, полный приключений, интриг, магии и юмора. Вы познакомитесь с уникальными персонажами, которые не оставят вас равнодушными. Вы будете сопереживать герою, который пытается выжить в этом безумном мире и найти свое место в нем.
Вы можете читать книгу онлайн на сайте knizhkionline.com. Надеюсь, вам понравится! 😊
Шрифт:
Закладка:
Алексей Пехов
Пересмешник
Посвящается Елене Бычковой и Наталье Турчаниновой, познакомившим меня с Эрин и Бэсс.
А также всем, кто захочет остаться в Рапгаре надолго.
Добро пожаловать.
Гиены и трусов, и храбрецов жуют без лишних затей,
Но они не пятнают имен мертвецов: это — дело людей.
Не бойтесь будущего. Вглядывайтесь в него, не обманывайтесь на его счет, но не бойтесь… Вчера я поднялся на капитанский мостик и увидел огромные, как горы, волны и нос корабля, который уверено их резал. И я спросил себя, почему корабль побеждает волны, хотя их так много, а он один? И понял — причина в том, что у корабля есть цель, а у волн — нет. Если у нас есть цель, мы всегда придем туда, куда хотим.
Глава 1
«Девятый скорый»
— Скажи на милость, молодой человек, что за глупости ты городишь? — недовольно забрюзжал Стэфан, когда я отпустил коляску, кинув на прощание возничему мелкую монету.
— Ты о том, что этот парень не заслуживает награды? — произнес я, наблюдая, как экипаж удаляется по живописной липовой аллее в сторону скрытого за холмами Отумхилла.
— Я о том, что теперь нам тащиться пешком четверть мили! О Всеединый! Это просто невыносимо для моих ног!
— У тебя никогда не было ног, — на всякий случай напомнил я ему. — Таким, как ты, они совершенно ни к чему.
— Это исключительно твое, невежественное мнение, — Стэфан не желал ничего слушать. — Что касается того прохвоста — он вор. А жаловать воров в высшем обществе считается плохим тоном.
Я рассмеялся:
— Тебе ли не знать, старина, что в нашем высшем обществе — вор на воре и вором погоняет. Нашел, чем удивить!
Он недовольно покряхтел, понимая, что здесь-то я смог уложить его на обе лопатки, и все-таки сказал:
— Возничий вчера украл бутылку розового шампанского, пока вы, пьяные бестолочи, пытались стрелять вальдшнепов в том молодом дубовом леске.
— Пф-ф! Бедняге надо было промочить горло. Ты к нему очень несправедлив, — я наслаждался прогулкой.
Все-таки те, кто говорит, что надо почаще покидать город — правы. Сельская природа куда больше радует глаз, чем улицы Рапгара.
— Если бедняга хотел пить, то поблизости текла река, — ядовито отчеканил Стэфан. — Когда немытая деревенщина утоляет жажду, хлеща шампанское из лучших провинций Жвилья по сорок фартов[1] за бутылку — это конец света! И никак иначе я сие явление назвать не могу. Во времена твоего прадеда, да пребудет он в Изначальном огне, таких жуликов пороли стальными прутами…
— Ага… и еще живьем сдирали крюками кожу, — разом поскучнел я. — Но, на мое счастье, мы живем в более прогрессивные времена. Миру нужна гармония, Стэфан.
Однако моя трость с этим утверждением явно была не согласна:
— Миру нужен огонь и стальная пята, иначе он быстро придет в негодность.
— В тебе говорит кровожадная душа демона, — укорил я его и тут же об этом пожалел.
— У нас нет души. И сколько раз я тебя просил — не называй меня так. Это, по меньшей мере, оскорбительно! Амнисы[2] не относятся к роду низших.
— Ну, извини, — повинился я, не желая слушать в течение двух следующих часов поток разнообразных нотаций.
— Мой мальчик, когда ты доживешь до моих седин…
— Я не доживу, — перебил я его, и он, поняв, что сказал что-то не то, прикусил язык, кашлянул, прочистил горло и, сменив тему, произнес уже совсем другим тоном:
— Не уверен, что ты поступил правильно, так быстро изменив планы. Ведь ты собирался гостить в Отумхилле до конца недели, а пробыли мы там меньше суток.
— Я извинился перед Зинтринами. Они поймут.
— Извинился письмом, а не лично, как того требуют светские приличия. Это больше похоже на бегство, чем на отъезд.
Теперь уже мне нечего было сказать. Стэфан, как частенько это бывает — прав. Но меня тяготило присутствие в имении Зинтринов, куда нежданно-негаданно приехала Кларисса вместе со своими подлецами-братцами. Впрочем, дело было не в ней. Точнее, не только в ней.
Прошло уже полтора года, как я снова оказался в этом фальшивом блеске — высшем свете Рапгара, среди пустых разговоров о погоде, поло, скачках и новых целебных курортах, а все они, прекрасные дамы в вечерних платьях и господа в смокингах и фраках, до сих пор то и дело награждают мою персону в лучшем случае любопытными взглядами. В худшем можно разглядеть целый спектр эмоций, начиная от сочувствия и жалости и заканчивая опаской и презрением. В первом и втором я совершенно не нуждаюсь, третье меня несколько смешит, а четвертое совсем не трогает. Но вместе с тем, по возможности, я старался игнорировать благородные сборища, если, конечно, от этого нельзя было отвертеться.
Данте в шутку называет меня затворником и говорит, что теперь, после всего случившегося, я точно должен брать от жизни все, а не чахнуть у себя в норе.
— Спеши жить, мой друг. Спеши жить, — говорит мне это древнее чудовище, как только на него нападает очередной приступ меланхолии.
Я в ответ лишь улыбаюсь, не желая спорить по таким пустякам, и молчу о том, что Данте сам не слишком торопится выезжать из своего дворца куда бы то ни было и называет половину высокородных господ Рапгара не иначе как неотесанными обезьянами. По его мнению, с мартышками могут общаться лишь очень вежливые чэры,[3] а себя он к таковым совершенно не относит.
— Ты же знаешь, как меня тяготят разговоры о покупке нового рысака, грядущих балах, модных идеях портных жвилья и о том, как господин Н. застал госпожу Н. в объятиях господина А., и какая славная дуэль состоится в грядущую пятницу. У меня такое чувство, что за шесть лет моего отсутствия здесь ровным счетом ничего не изменилось.
Помнится, Данте в ответ тихо фыркнул, и наша беседа угасла, словно пламя веры во Всеединого в сердце чернокожего огана.
Я вздохнул полной грудью чистый сельский воздух.