Читать онлайн Наемница, принц и невольники. Книга 1 - Марушка Белая
В нашей электронной библиотеке можно бесплатно читать книгу Наемница, принц и невольники. Книга 1 - Марушка Белая полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст книги на мобильном телефоне, планшете или ПК без регистрации и СМС подтверждения - knizhkionline.com.
- Автор: Марушка Белая
- Жанр: Романы / Эротика
- Дата добавления: 1 август 2024
- Количество просмотров: 35
- Страниц: 67
Читать книгу бесплатно «Наемница, принц и невольники. Книга 1 - Марушка Белая». Краткое содержание книги:
Дэя — единственная женщина-наёмница для выполнения заданий в Гильдии Наёмников. Она — сильная и независимая тёмная эльфийка. Но также в ней течёт кровь суккуба, и без сексуальной энергии ей не прожить. Очередное задание ставит Дэю в тупик: нужно отыскать в одном из мужских домов утех (борделей) потерянного знатного наследника светлых эльфов. И вот тут в её жизни поочерёдно появляется несколько умопомрачительных мужчин разных рас, которые ничего о себе не помнят или не говорят. Как же определить, кто из них — нужный ей наследник, и можно ли оставить себе остальных? Ведь средств для их покупки тоже нет?
Шрифт:
Закладка:
Марушка Белая
Наемница, принц и невольники. Книга 1
Глава 1
Задание с подвохом
Когда меня утром вызвал к себе глава Гильдии наёмников, я удивилась. Буквально вчера я успешно завершила очередное задание и заслужила свой трёхдневный отдых.
Предыдущая миссия была не то чтобы сложной, скорее, утомительной. Пришлось неделю тратить на дорогу домой. А переход через горный перевал на ленивых ездовых ящерах, то ещё «удовольствие».
Поэтому я вчера выпила три кружки крепкого эля, заела это все жаренными рёбрышками и с трудом добралась до кровати. Зато уснула мертвецким сном.
Когда полчаса назад прибежал мальчишка-курьер с запиской, я ещё спала. Хозяин дома, где я снимала комнату, разбудил меня громким стуком в двери. Я была рассержена.
Даже сутки не прошли, а меня уже вызывают!
Пришлось одеваться и тащиться в здание Гильдии.
— Глава, ты звал? — нарочито небрежно проговорила я, заходя в крохотную каморку, которую он использовал под свой кабинет. Пусть понимает, что я не особо добра сегодня.
— Заходи, Дэйанэйра, — сказал он, не поднимая головы от стопок монет, расставленных в одном ему ведомом порядке, — Для тебя есть дело.
Наверное, опять считает прибыль, он это любит, погрустнела я. В отличие от меня, Фарран умел вести дела и экономить, впрочем, как и все тролли. Я же свои заработки тратила быстро, и деньги в моих карманах надолго не задерживались. Поэтому я уже знала, что соглашусь на это новое задание. Монеты, полученные вчера, ушли на уплату долгов. Если точнее, то хозяину дома, в котором я снимаю комнату и трактирщику, где я питаюсь.
— Даже отдохнуть не успела толком, — тихо проговорила я, но Фарран услышал.
— О, не волнуйся, это задание — сплошной отдых! — засмеялся он, обнажая ряд острых тролльих зубов.
— Не уверена. Глава, ты никогда не даёшь простых заданий. И почему именно мне? — с сомнением прищурилась я.
— Ха, как же я отдам это задание кому-то еще, если ты у нас единственная женщина? — удивлённо посмотрел на меня хитрый мужчина. Как будто мне это самой должно было быть понятным.
Пока я ждала, когда он соизволит объяснить мне суть дела, дверь открылась, и зашёл он. Самый неприятный тип, от вида которого у меня сразу скривилось лицо. Только его тут не хватало! Верзила с рыжеватыми короткими волосами, явно давно не мытый и помятый. Пыльный плащ говорил о том, что он только что с дороги. Мужчина с густыми бровями и небритой трёхдневной щетиной занёс сумку и положил её на стол. Фарран радостно потёр руки и начал копаться в ней.
Любимчиком главы был Рогрис — лучший наёмник в гильдии и беспринципный разбойник. Говорят, в его роду были орки, хоть он и выглядел как человек. Разве что крупнее и кровожаднее. Когда я только попала сюда, он тоже меня обманул, прикинувшись галантным кавалером. Даже мылся каждый день! Потом выяснилось, что, кроме моей симпатичной внешности, он не гнушался и деньги мои забирать, выяснять нужные ему сведения, и беззастенчиво пользоваться моей доверчивостью. К счастью, я быстро разобралась, что он собой представляет, и выгнала его из своей комнаты и постели. Но обида осталась. Не у меня, у него. Не смог он простить, что это я его бросила, а не он.
Вот и сейчас, увидев меня, он театрально поклонился как какой-нибудь аристократ и заговорил грудным голосом, коверкая слова на фирданийский манер:
— Давно не виделись, госпожа Дэя, я слышал твоё новое задание не лучше работы портовой шлюхи!
А потом захохотал, ударяя ладонью по столу.
— Тише, тише, — возмутился наш лидер, тоже улыбаясь и поглядывая на меня.
Так, вот тут я заволновалась.
— Поясните, Фарран?
— Конечно, Дэйанэйра, сейчас, — ответил он, забирая у Рогриса склянки и отсчитывая ему монеты.
Вероятно, этот негодяй завершил очередное задание и привёз редкие ингредиенты для зелий. И, скорее всего, уже успел переговорить с остальными, раз знает подробности моего нового задания. Наёмник хлопнул меня чуть пониже спины, увернулся от моего тычка, а потом сгрёб монеты в свой кошель.
— Можешь и ко мне прийти, пару монет заработаешь! — сквозь смех сказал он и стал выходить из комнаты.
— Отвали, — прикрикнула я, напоследок всё же пнув его под колено, но он даже внимания не обратил.
— Поспеши, иначе я отдам их Миранде из дома Сулуни. Она горячая, — прогремел он и его смех прокатился эхом по всем коридорам здания Гильдии.
Дверь закрылась, и я обернулась, гневно глядя на Фаррана.
— Девочка, это не совсем так, не слушай его, — начал глава, усаживаясь обратно на свой стул и предлагая мне тоже присесть.
Я отодвинула стул для посетителей, села и приготовилась внимать. Фарран хоть и был тем еще пронырой, старался изображать из себя вежливого делового тролля и всегда называл меня полным именем Дэйанэйра. Остальные называли сокращённым Дэя, к которому я привыкла.
— Ко мне обратился очень знатный человек, — начал рассказывать глава. — Он хочет отыскать своего сына. Я тоже немного поспрашивал. По собранным данным, этот потерянный сын сейчас взрослый мужчина и он работает где-то в борделе.
— Что? — удивилась я, — В борделе?
— Да, но в мужском. Туда приходят женщины, чтобы скрасить свой досуг, — хмыкнул он.
— В каком именно? — хотела уточнить я.
— Милая, если бы знать в каком, я сам бы всё сделал! Тебе нужно обыскать все подобные заведения столицы и найти его. Делов-то!
Глава 2
Поди туда, не знаю куда, принести то…
Понятно, значит, меня действительно хотят заслать туда лишь потому, что я женщина, а не потому, что профессионал.
— Как он выглядит? — спросила я.
— Не знаю, отец видел его ещё ребёнком. Мать этого самого ребенка сбежала, прихватив с собой малютку и много лет о ней ничего не было известно. Позже она умерла, и ее сына отдали в приют, а уже потом он стал бесправным невольником. При поступлении в публичные дома всех работников лишают памяти, чтобы они не сбегали и не искали своих родственников. Так что он не помнит своего отца и мать.
— Как же тогда я узнаю его?
— Ну, скажу по секрету, его отец — светлый эльф. Так что тебе надо отыскать, дай-ка подумать, светлого эльфа! — хмыкнул Фарран, сам развеселившись от своего «юмора». — Конечно, это надо держать в тайне, иначе заказ могут отбить наши конкуренты. Либо одиночки-охотники за головами.
Я кивнула, кажется, больше информации всё равно