Шрифт:
Закладка:
Вот и показались муравьи. Закованные в полированные латы, они держали идеальный строй. Перед ними еще двое муравьев. И эльф.
Эльф?
Правда, эльф.
- Удивительно. – Присвистнул Дэйтон. В Ланге не часто их увидишь, не то, что в самой последней дыре мира.
Делегация подошла к авантюристам. Встав ровно в десяти метрах, эльфийка сделала маленький поклон. Марсден, согласно традиции, сделал такой же поклон.
- Здравствуйте, Я – Анориэль Светлая, официальный представитель Советского правительства. От имени советского правительства я приветствую вас на территории Советской Федеративной Республики. Назовите цель вашего визита.
Кто бы мог подумать, что он, сын обычных крестьян, будет встречаться с дипломатами целого государства? Скажи об этом тридцать лет назад, Марсден счел бы этого человека безумцем.
Говорила эльфийка с легким южным акцентом. Из земель Империи? Какого черта она забыла в Реверане?
- Приветствую вас, уважаемая Анориэль Светлая. Я – лидер группы авантюристов ранга А «Вепрь», Марсден Даркмор. Уважаемый маг Горальд лорда Витфильда почувствовал мощный источник маны в этой области. Наша группа была нанята для разведки и установления природы магических возмущений. Мы не имеем враждебных намерений и не хотим причинить вред вам и вашему государству.
Эльфийка кивнула. За время их короткого диалога муравьи успели принести несколько стульев и стол, поставив их под навесом.
- Прошу вас, уважаемые авантюристы. В ногах нет правды. – Указав на мебель, с фальшивой улыбкой предложила она.
- Благодарю вас, уважаемая Анориэль Светлая.
Марсден приметил, что охрана сама собой разошлась по площади, блокирую возможные подходы к ним. Примечательно, что между оружием никого не было. Жест доброй воли?
Стулья оказались мягкими. Их расписной вид намекал, что они были сделаны специально для таких событий. Мягкая набивка зашита какой-то темной тканью. Несколько муравьев принесли пять фарфоровых чашек, заполненных горячим напитком. Вместе с ними на центре стола слуги поставили тарелку с какими-то печеньями. Впрочем, авантюристы не спешили притрагиваться к яствам.
- Прошу вас, уважаемые авантюристы, отведайте нашего чая. Его сделали лучшие повара Колонии.
Она явно взяла вверх в беседе. Отказаться – значит оскорбить их. Мягко отказаться? Показать недоверие. Черт знает что в этом «чае» может быть. Напрягая малые магические способности, за доли секунды Марсден связался с Дэйтоном. Яды не были основной его специализацией, но как высококлассный вор он мог определить некоторые яды. Против древнего подземелья это мало чем поможет, но чем черт не шутит.
- Благодарю вас. – Бусинка пота скатилась за его ухом, за что Марсден был благодарен ей. Возможно, что муравьи не заметили его напряжения.
Чай оказался средним. Чувствовалось, что его тщательно варили, но сами ингредиенты сводили все усилия поваров на нет. Проявление неуважения, или у подземелья нет лучшего сорта чая?
Получив знак, остальные члены группы один за другим взяли чай и отпили. Дэйтон осмелился съесть печенье.
- Справа от меня сидит товарищ Коваленков, министр иностранных дел, слева от меня – его заместитель, товарищ Корпатов. Они передают вам наши лучшие пожелания - Товарищ? Что оно значит?
Кивнув, Марсден указал на Синдру.
- Это Синдра Старк, маг шестого круга, член магической ассоциации Реверана. – Ни один мускул на лице эльфийки не дернулся. Их группа прибыла сюда около двух лет назад. Значит, она либо не знает их, либо профессионально держит лицо.
- Этого молодого человека зовут Дэйтон Северный. Вор и разведчик нашей группы. – После его слов Дэйтон красиво улыбнулся эльфийке.
- Наш лучник – Даль Алекто. – Коротко представил его лидер группы. Взгляд лучника был не человеческим, но взглядом столетнего монаха. Вся его поза сквозила неземным спокойствием и мудростью.
Марсден порадовался выдержки группы. Синдра, несмотря на