Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Драма » Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:
сам цветок.

М а й р а. Разумеется, только экспедицию за ним, видите ли, я под вашим влиянием сорганизовала в Удмуртскую Автономную Советскую Социалистическую Республику… Что вы советуете мне делать, когда мы, три огрских девушки, приедем в Ижевск?

Т а л и в а л д и с. Ну…

М а й р а. Меня станут укорять…

Т а л и в а л д и с. Нет. В Удмуртии растет какой-нибудь цветок… не знаю, называется ли он фиалкой или как иначе, но у нас он еще не известен, и вы его откроете. Он очень необычен в своей кажущейся простоте, изысканный и безыскусственный.

М а й р а. Вы говорите так, будто видели его.

Т а л и в а л д и с. Может, и видел, во сне.

М а й р а  уходит.

А у р е л и я. Спасибо тебе, Талис, за книжную полку.

Т а л и в а л д и с. Пожалуйста. (Возвращается в комнату.)

А у р е л и я. Смотрится почти как новая.

Т а л и в а л д и с. Тетя Аурелия, этой весной неизвестно куда пропала зажигалка, которую мать подарила отцу на Новый год.

А у р е л и я. В самом деле?

Т а л и в а л д и с. Импортная, из комиссионного магазина…

А у р е л и я. Ну и?

Т а л и в а л д и с. Весь дом перерыли…

А у р е л и я. А почему ты мне об этом рассказываешь?

Т а л и в а л д и с. Потому что… (Вынимает из кармана элегантную зажигалку, черную, с белыми полосками.) Очень похожи.

А у р е л и я. Покажи. (Берет, смотрит.)

Т а л и в а л д и с. Пока вы были на кухне и я чинил полку, она неизвестно откуда выпала. Странно, правда?

А у р е л и я. Действительно, странно.

Т а л и в а л д и с. И до такой степени похожи.

Аурелия начинает искренне смеяться.

Вам смешно?

А у р е л и я. Талис, если б ты знал, до чего ты сейчас похож на своего отца…

Т а л и в а л д и с. В каком смысле?

А у р е л и я. Он тоже, когда думал, будто поймал меня… (Снова смеется, однако заставляет себя сдержаться и становится серьезной.) Прости, пожалуйста.

Т а л и в а л д и с. За что?

А у р е л и я. Отец тебя не понимает. Ты тоже его никогда не понимал, любой ваш разговор кончался резкостями. И все же ты, Талис, истинный сын своего отца.

Т а л и в а л д и с. Мне самому так не кажется.

А у р е л и я. Точная копия, можешь мне поверить, поэтому послушай внимательно, что я тебе скажу… (Кладет зажигалку на стол и, глядя на нее, задумывается.)

Т а л и в а л д и с. Я слушаю.

А у р е л и я. Ненасытность хороша до известных пределов.

Т а л и в а л д и с. То есть?

А у р е л и я. Подумай.

Т а л и в а л д и с. Тетя Аурелия, пожалуйста…

А у р е л и я. Всюду поспеть и всюду быть, всюду бегать, всем увлекаться — в Икшкиле, Саласпилсе, на Доле… Одна сказочная девушка, другая… Хорошо, красиво, но не следует ли в конце концов на чем-то остановиться? Где-то остаться?

Т а л и в а л д и с. Но где именно?

А у р е л и я. Это надо решить самому. Взрослому человеку… Выбрать где — и стоп! Самому, ты меня понимаешь? (Берет зажигалку, зажигает, смотрит на огонек.) Иначе может статься, что где-то тебя остановят, может, совсем случайно и вовсе не в «том», твоем месте, а выбраться ты уже не сможешь… Только иной раз украдкой, на минутку…

В дверь стучат.

А у р е л и я. Пожалуйста!

Входит  З и н т а  в дождевике и с чемоданчиком.

З и н т а. Добрый день.

А у р е л и я. Добрый день, Зинта.

Т а л и в а л д и с. Добрый день.

Аурелия гасит зажигалку.

З и н т а. Привет.

А у р е л и я. Откуда, куда?

З и н т а. Тетя Аурелия…

А у р е л и я. Ну? Сегодня, случайно, не день твоей свадьбы? Поздравляю! Феликс мне вчера говорил, что с его стороны ничего не изменилось, а ты что скажешь?

З и н т а. Я…

А у р е л и я. Ну?

Зинта отворачивается.

Когда Феликс ушел, я тут же… от вас всего можно ожидать… принялась стирать платье.

З и н т а. Спасибо.

А у р е л и я. Следовало бы высушить, завернув в простыню, да энергии уже не хватило, и я… Ну, что ты скажешь? Выгладим, сошьем и надевай… Зинта, мне тут твои слезы не нужны, плакать иди на балкон!

З и н т а. Извините. Никаких слез не будет.

А у р е л и я. Получилось ведь как ты хотела, так что… Пожалуйста. Бери свой свадебный наряд и фату в том же виде, если угодно, и ступай.

З и н т а. Я видеть не хочу…

А у р е л и я. Ого? Спрашивается, зачем ты пришла, если не за своим купленным за такие большие деньги добром?

З и н т а. Я… (Бросает взгляд на Таливалдиса.)

А у р е л и я. Ах так? Ты желаешь, чтобы я оставила вас наедине?

З и н т а. Я пришла к вам, тетя Аурелия.

А у р е л и я. Ко мне.

З и н т а. Да.

Т а л и в а л д и с. Это означает, что выйти следует мне?

Зинта не отвечает.

Хорошо.

А у р е л и я. Иди и помоги Майре на кухне. Скажи, пусть почистит на несколько картофелин больше, потому что за столом нас будет четверо.

З и н т а. Извините, но я же…

А у р е л и я. Не ты ли сказала, что пришла ко мне?

З и н т а. Да, но…

А у р е л и я. Слышать не хочу никаких «но». «Но»! Иди, Талис.

Т а л и в а л д и с  уходит.

Нечего стоять. Снимай пальто, садись.

Зинта повинуется.

Феликс не пигмей, не гномик, что за вздор вы мне тут наболтали! Худощавый, вот и выглядит несколько моложе своих лет, мальчиком, но мне он понравился, мы долго обсуждали…

З и н т а. Что?

А у р е л и я. Ты еще спрашиваешь?

З и н т а. Между Феликсом и мною все кончено.

А у р е л и я. Ты ему это сказала?

З и н т а. Ему?

А у р е л и я. Феликсу. Сказала? Объяснила ему, почему побежала и забрала заявление о вступлении в брак?

З и н т а. Нет, но…

А у р е л и я. Как все это теперь выглядит? Что ты себе позволяешь, Зинта?

З и н т а. Я…

А у р е л и я. Сколько тебе лет, пять? Шесть? Не хочу медвежонка, хочу лошадку…

З и н т а. Я понимаю, но…

А у р е л и я. Сомневаюсь, чтоб ты понимала. Твое поведение и поступок говорят об обратном.

З и н т а. По вашему мнению, всегда, понятно, виновата девушка.

А у р е л и я. А ты считаешь, что тебя обидели?

З и н т а. Феликс со своими длинными волосами может показаться невесть каким молодым, но он уже далеко не мальчик, потому что его дочь осенью пойдет в школу, и он не мог не знать…

А у р е л и я. Чего же?

З и н т а. Что это не любовь… Я ведь не знала, у меня все было из кинофильмов да от всяких фантазий, а он, Феликс…

А у р е л и я. Феликс тебя любит.

З и н т а. Он вам говорил?

А у р е л и я. Говорить можно многое. Я видела.

З и н т а. Что я люблю Феликса, это я сама себе внушила, потому что он так хорошо вписывался в мой план! Так великолепно! Когда я поняла, что такое любовь и что нельзя так…

А у р е л и я. Как?

З и н т а. Так, найти кого-то, кто вписывается, соответствует и выгоден… Нет. Что такое квартира, думаю я теперь, что такое мебель и все остальное, мыльные пузыри! Ничто! Если нет… ну…

А у р е л и я. И ты уверена, что знаешь теперь, что такое любовь?

З и н т а. Да.

А у р е л и я. Извини, но я другого мнения. Я считаю, что именно теперь ты должна встретиться и объясниться с Феликсом, потому что Феликс и вправду, как ты сказала, не мальчик…

З и н т а. Это было бы бесполезно.

А у р е л и я. Мальчик, возможно, уже не смог бы через что-то переступить, но Феликс мужчина, который… Зинта, Феликс тебя любит, я еще раз повторяю…

З и н т а. Да, но я не люблю Феликса.

А у р е л и я. Ну, тогда уж…

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 118
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Гунар Рейнгольдович Приеде»: