Шрифт:
Закладка:
Перекрестные ссылки в рукописи и перепечатке упорядочены либо с помощью надписи-заголовка, либо в пояснении, которое дает последующий текст. Относящиеся к надписям под заголовками перекрестные ссылки при печати передаются только в примечаниях, тогда как ссылки в самом тексте остаются в избранном Хайдеггером виде, однако, если это необходимо, дополняются примечаниями. Устранение сокращений, равно как и приведение в полном виде библиографических сносок в тех случаях, в которых примечание начинается с передачи оригинальной версии перекрестной ссылки, заключаются в круглые скобки. Если примечание содержит только дополненные данные к перекрестной ссылке, стоящей в тексте, круглые скобки опускаются. Так как, тем временем, было определено, в каком порядке будут выходить тома и за каждым был закреплен порядковый номер в собрании сочинений, после чего издательский проект от марта 1997 был опубликован, только и можно было теперь впервые указать для всех рукописей, на которые Хайдеггер сделал ссылки в «Постижении смысла» – даже и для тех, которые на данный момент еще не были напечатаны – тома с заголовками и номерами. Указать издателя и год выхода того или иного уже увидевшего свет тома удалось только однажды – при его первом упоминании.
Стоящие рядом с «Размышлениями» – которые упоминаются Хайдеггером как в «Постижении смысла», так и уже в «До-кладах к философии» – римские цифры – это номера отдельных тетрадей; арабские цифры указывают на количество страниц в той или иной упомянутой тетради. Тетради II–VI (тетрадь I утрачена) опубликованы в 94 томе («Размышления» А), тетради VII–XI – в 95 томе («Размышления» B), тетради XII–XV – в 96 томе («Размышления С»).
Обозначенные строчными буквами сноски передают упомянутые выше заметки на полях, сделанные Хайдеггером по машинописной копии рукописи.
В пронумерованных арабскими цифрами сносках издатель дает библиографические указания на приводимые Хайдеггером в тексте цитаты из других авторов.
Наконец, примечания, отмеченные крестиком, представляют собой замечания издателя.
* * *
После того, как в сентябре 1973 года было принято решение издавать собрание сочинений, Хайдеггер в рабочем кабинете своей резиденции на Филлибахштрассе, которую он занимал в преклонные годы, с помощью издателя стал заниматься предварительными работами по разработке плана и структуры этого издания, определяя, в каком порядке будут расположены уже напечатанные на машинке тексты. Вот тут-то он и познакомил впервые издателя с материалами, место которым он определил в III отделе Собрания сочинений. При этом он сообщил издателю, что работы «Постижение смысла» («Besinnung») (1938/1939), «О начале» («Über den Anfang») (1941), «Со-бытие» («Das Ereignis») (1941/1942) и «Мостки начала» («Die Stege des Anfangs») (1944) находятся в особенно тесной связи с «До-кладами к философии», поскольку каждая из этих работ полностью была результатом продумывания нового подхода к последовательности тем «До-кладов к философии». В реальной – содержательной близости к этим пяти сочинениям находятся также «Преодоление метафизики» («Die Überwindung der Metaphysik») (1938/1939) и «История пра-бытия» («Die Geschichte des Seyns») (1939/1940).
Итак, «Постижение смысла» – это первая из перечисленных выше четырех работ, которая, примыкая к «До-кладам к философии», берет на себя решение задачи: раскрыть в вопрошании всю сферу мышления, относящуюся к истории бытия. Мышление, относящееся к истории бытия, и понимаемое как постижение смысла, раскрывает просвет пра-бытия как со-бытие, в котором встреча Бога и человека накладывается на спор земли и мира, образуя перекрестие. Со-бытование встречного противничания-ответствования и спора происходит как разрешение спора понимающим ответствованием-противничанием. Постижение смысла, однако, происходит как постановка вопроса о бытии – но в свете истории бытия (что предполагает иное начало) – в споре с метафизической (перво-начальной) постановкой вопроса о бытии.
Написанный от руки Хайдеггером лист с надписью «К постижению смыслов» был вложен в машинописную копию рукописи. Под номером 1 он описывает содержание как «перечень скачков», при этом ссылаясь на ключевое слово из «До-кладов к философии», где «скачок», выступая в качестве заголовка третьей вариации темы «фуги», характеризует мышление, относящегося к истории бытия – в той мере, в которой оно отскакивает от метафизического вопроса о бытии (Что есть arde-бытующее?) и вскакивает-впрыгивает в такую постановку вопроса, которая свойственна мышлению, связанному с историей бытия (Как сущит пра-бытие?), – скачок как мыслящее вскакивание-впрыгивание, сущение истины пра-бытия как событие – так, что это мышление постигает себя как из пра-бытия со-бытующееся и само принадлежит со-бытию.
Под заголовком «Предварительное замечание 2.» Хайдеггер записывает: «Никакой системы, никакого учения, никаких афоризмов», а последовательность кратких и длинных скачков вопрошания в готовность к со-бытию пра-бытия. «Повторения необходимы для того, чтобы всякий раз сказать Целое. Правда, в большинстве случаев еще и добавления вдогонку и раздумья вслух по этому поводу, реже – довольствование сказыванием сказываемого. Без какого-то поручения и призвания». Здесь все следует подчеркнуть двояким образом: с одной стороны, обновленная характеристика мышления в отрывках текста – «как в прыжках вопрошания в готовность к со-бытию пра-бытия» – новый отличительный признак, который так и остался бы непонятным без глубокого знакомства с «До-кладами к философии»; с другой стороны, – неприятие легко возникающего мнения, будто отрывки текста «Постижение смысла» имеют характер афоризмов, и мышление «Постижения смысла», а вместе с этим сочинением – и «До-кладов к философии» – якобы представляет собой афористическое мышление.
Записи к «Предварительному замечанию» завершаются вторым отрицанием: «Отнюдь не «стихотворение» и никакая не «поэзия» – только первое связывание мыслящего слова в момент собранного постижения смысла». Хайдеггер желал бы сказать тем самым: ни тексты, которые стоят во «Введении» к «Постижению смысла» (которые отчасти уже в 1941 году появились в качестве оттиска, сделанного частным образом, под заголовком «Приветственные знаки» и были перепечатаны в 13 томе Собрания сочинений) – это не «стихотворение», не «поэзия» (хотя по виду, в котором они были напечатаны, могут показаться таковыми – но они и не отрывки текста «Постижения смысла»).
Под цифрой 3. Хайдеггер записывает: «заново переработать «Проклятия сущности человека». При этом речь идет об отрывке под номером 54, который состоит из трех рукописных листков.
* * *
В «Начале», вошедшем данный 66 том, который включены материалы из неопубликованного наследия, публикуемые впервые, – представлен созданный в 1937/1938 текст «Взгляд, брошенный назад на пройденный путь». В этой первой части работы «Мой путь, которым я шел доныне» Хайдеггер