Шрифт:
Закладка:
– Придется выставлять караулы у ручьев. – Эс Чавез вздохнул. – Это же повторить могут…
– И не раз. Если повадились травить – так и будут пакостничать, – «порадовал» Арло. – Санторинцы?
– Увы. Они, но как доказать?
– Сложно доказать будет. Форма кувшина явно эстормахская, у них там принято так делать.
Мужчины переглянулись, посмотрели на кувшин.
Так-то да. В Эстормахе матриархат (дикари они там, точно!), поэтому кувшины у них делают в виде женской фигуры.
Расширение снизу, подобно бедрам, сужение талии – и снова расширение. Так, мол, от предков пошло, так и останется.
Большой кувшин, в который свободно мог поместиться двух-трехлетний ребенок, явно вел свое происхождение оттуда. Конечно, купить такие мог кто угодно, но ведь и отговориться можно. Никто не видел, как санторинцы эту пакость закладывали, никто ничего и не докажет.
Ящерица?
Вроде бы и на Наресе такие водятся. Крупные, поджарые… помельче? А, тоже не доказательство. В Эстормахе такие точно водятся… это точно не Эстормах? То-то и оно.
Знать можно, а доказать не получится.
Эс Чавез только рукой махнул.
– Раэны, вы изучите эту тварь, пожалуйста. Что это, как действует, как нам с таким бороться, если что. Драконы справились в этот раз, но потом ведь может и не повезти?
С этим были согласны все присутствующие. Кроме одного.
– Раэны, позвольте мне немножко дополнить ваши размышления? – попросил эс т-Альего. Получил пару возмущенных взглядов, типа: «Ты-то куда лезешь к ученым? Лучше б воевал себе!» – и улыбнулся в ответ. Милейшим образом.
– Подумайте сами. Если это яд… ящерица ядом быть не может. Драконы таких едят – и легко. Вот это вещество, в котором она находится? Я бы предположил скорее, что оно консервирует ящерицу. Не отравленную, нет. Но умершую от болезни, которая может равно заразить и драконов. Это ведь тоже… в некотором роде ящерицы?
Раэны задумчиво переглянулись.
Чума в этом мире встречалась, да и другие заразные (слово «инфекционные» пока не вошло в обиход) болезни им были знакомы.
– Болезнь передалась через воду?
– Почему нет? – парировал Хавьер. – Сколько вы знаете случаев, когда травили родники, подбрасывая туда трупы умерших от всякой заразы?
Спорить было сложно. Врачи переглянулись – и закивали.
– Может быть, и болезнь. Это тоже надо проверить.
– Надеюсь на ваши знания, – подвел итог встречи эс Чавез. А что ему? Он администратор, и талантливый, он дал задание, теперь пусть выполняют. А как – это не его дело.
Раэны не подвели, с ходу выделив самое главное:
– Еще надо составить доклад для столицы. Вы же поедете к его величеству, эс Чавез?
– Безусловно. И в этом я на вас рассчитываю, раэн Суарес.
Врачи переглянулись и кивнули. И составят, и напишут. Хотя обидно, конечно, что первым до столь простой идеи додумался мальчишка, практически сопляк! Но и так бывает.
Мальчишки же мальчишкам рознь, надо бы на него посмотреть вблизи, может, он будущий врач? Додумался ведь!
Матиаса Лиеза ждали нелегкие деньки.
2
Матиас Лиез, не подозревая о планах врачей на свою скромную персону, сидел в приемной ректора. Сидел, улыбался секретарше, и рядом с ним сидели трое его друзей. Эстебан, Арчибальдо, Джусто.
Или уже не вполне друзей?
Эстебан вел себя… неправильно в последнее время. Избил приятеля из-за какой-то девчонки, пытался ухаживать за Каэтаной, на которую положил глаз сам Матиас… нет, это совершенно неправильно. Но и высказывать что-то другу Матиас не спешил. А то ведь и прилететь по шее может… подождем пока.
Молодые люди дождались эса Чавеза и эса т-Альего, которые быстрым шагом прошли через приемную, кивнув парням.
– Минуту еще подождите.
И ректор хлопнул дверью кабинета.
Спорить они с т-Альего начали еще по дороге сюда и не прерывались.
– Ребята заслуживают награды!
– Но небольшой! Я не верю, что Лиез до всего додумался сам.
– Но ведь додумался же!
– Я бы скорее предположил, что придумал кто-то другой. А Лиез… сам он, кроме мелких пакостей, ничего не выдумает. Но чужие достижения себе присвоить сможет.
Хавьеру легко было это говорить, поскольку он знал про Каэтану.
– Ладно. Предлагаю сейчас спросить у него. А потом уже решать. Но если это он – я буду настаивать, пусть попробуют сделать Выбор пораньше. В этом году.
Хавьер кивнул и добавил:
– А если не он, предлагаю все равно наградить, но чем-то полегче. К примеру, зачесть им годовые экзамены. Все же пошли и нашли…
– Ладно, – согласился эс Чавез. И тряхнул колокольчиком, вызывая секретаря.
С т-Альего он решил больше не спорить – зачем? Хавьер неглуп, его легко уговорить на полезные академии новшества и дела, он отлично ведет за собой драконариев, так что мужчины почти дружили. Даже без «почти». И за бутылочкой вина посиживали, и дела академии обсуждали, и между собой общались без чинов и званий. Но были в характере у т-Альего и недостатки. Один – особенно серьезный. Если он упирался, сдвинуть его было нереально. Проще шкаф подвигать. Дубовый, трехстворчатый.
А в данном случае т-Альего уперся. Впрочем, Лиеза он за что-то невзлюбил уже давно.
Орландо решил для себя это выяснить, но потом. А пока пусть ребята заходят.
* * *
Матиас заходил, как и до́лжно победителю. Грудь вперед, вид в меру бравый, в меру скромный. Вчера перед зеркалом сколько отрабатывал! Красавец получился, да и только…
Бареси и Соуза тоже шли павлинами. Спасители, как же! А вот Гил смотрел хмуро. Кажется, ему что-то не нравилось, но спорить с друзьями он не решался.
Неужели совесть проснулась?
– Присаживайтесь, эс Лиез. – Орландо улыбнулся голодным крокодилом. – И расскажите нам, как вы додумались поискать отраву в горных ручьях?
Матиас замялся.
Про Каэтану ему рассказывать было неохота. Но…
– Мы сидели, разговаривали… думаем – драконов травят. А если травят, то откуда? Только оттуда ж, нет? Ну и пошли смотреть, – попытался извернуться Матиас.
Но ректор и не таких потрошил.
А уж слегка покрасневшие уши выдали бедолагу и вовсе с потрохами.
– Вы читали о таких случаях? О каких именно? Слышали? Что именно? Беседовали с лекарями? Может, что-то подсказали ваши друзья?
Орландо трепал Матиаса со всех сторон. Тот стоял на своем – мол, сидели, выпивали, думали – додумались. Проверили – оно правда.
Хавьер ехидно улыбался. Как зовут эту правду, он представлял. Но пусть Лиез упирается, пусть его.