Шрифт:
Закладка:
Могучий (санскр. муни) (Thub pa / muni). Эпитет Будды Шакьямуни, который часто переводят как «могущественный». Его прозвали «могучий», поскольку во времена, когда никто не решался усмирять существ с наиболее скверной кармой, обладавших крайними ложными взглядами, склонных к сильным тревожащим эмоциональным состояниям и неблагим деяниям, он, наш добрый учитель, будучи бодхисаттвой, стал единственным из всех тысячи и двух будд текущей благоприятной кальпы, кто обладал силами и способностями исполнять обет приносить им благо.
Мудра угрозы (sdigs mdzubs / tarjani mudra). Символический жест, или мудра, когда большой палец соединён со средним и безымянным, а указательный и мизинец направлены вовне.
Мудрец (drang srong / rishi). Отшельник или святой. Один из знаменитых мудрецов в индийской мифологии, которые отличались исключительной продолжительностью жизни и обладали особыми сверхъестественными способностями.
Нага (klu). Подобное змее существо (обитающее в земле животных), которое живёт в водоёмах или под землёй и обладает магическими силами и богатством. Согласно индийской мифологии, на нагов охотятся гаруды.
Нагарджуна (Klu sgrub). Дословно «тот, чьи достижения связаны с нагами». Живший в I–II веках великий индийский мастер, основатель традиции глубокого воззрения, который заново обнаружил учения Будды о запредельной мудрости (Prajñaparamita) в мире нагов и составил множество трактатов, которые стали главными текстами для последователей философских школ мадхьямаки, или срединного пути.
Накопления (tshogs). Накопление заслуг и накопление мудрости.
Нанда (dGa’ bo). Дословно «радостный». Двоюродный брат Будды Шакьямуни, который, несмотря на привязанность к своей жене, в конце концов преодолел страстное желание и стал архатом.
Нараяна (Sred med bu). Дословно «неподвластный жадности». Один из восьми хранителей мира. Воплощение Вишну, воин, обладающий великой силой.
Небеса Тушита (dGa’ ldan). Дословно «радостные». Одна из земель богов в мире желаний, где принял последнее перерождение Будда Шакьямуни перед тем как покинуть этот мир. Будда будущего – Будда Майтрея – в данный момент пребывает на небесах Тушита, давая там учения махаяны.
Незагрязнённый (zag med). Не загрязнённый тревожащими эмоциями, включая концепции, обусловленные загрязняющей эмоцией неведения.
Нигилизм (chad par lta ba). Воззрение, отрицающее существование прошлых и будущих жизней, закон причины и следствия и так далее. Одно из ложных воззрений, опровергаемых последователями философии срединного пути.
Низшие миры (ngan song). Миры адов, голодных духов и животных.
Ниминдара (Mu khyud ’dzin). Дословно «рубеж». Самая дальняя от центра горная гряда, окружающая гору Меру.
Нирвана (mya ngan las ’das pa). Дословно «за пределами страдания» или «выход за пределы печали». Несмотря на то что в широком смысле это понятие представлено как цель буддийской практики и является противопоставлением циклическому существованию сансары, очень важно понимать, что этот термин трактуется поразному в учениях разных колесниц. Нирвана Малой колесницы – умиротворение в состоянии архата – сильно отличается от нирваны будды, которая пребывает «вне крайностей» – состояния совершенного просветления, выходящего за пределы сансары и нирваны.
Нирманакая (тело проявленности) (sprul sku / nirmanakaya). Аспект состояния будды, связанный с проявлением сострадания, направленного на помощь живым существам.
Нишакаланкаваджра (sNyogs med rdo rje). Дословно «незагрязнённая ваджра». Индийский автор и переводчик (на тибетский язык) множества текстов по тантре, включая текст ритуала подношения мандалы.
Нишкаланкашри (sNyogs med dpal). Дословно «незагрязнённая слава». См. Нишакаланкаваджра.
Новая традиция (gsar ma). Тантры, которые были переведены и распространялись в Тибете начиная с X века переводчиком Ринченом Сангпо и другими. Этот термин обозначает все школы тибетского буддизма, кроме ньингма – древней традиции.
Новые переводы. См. Новая традиция.
Обет (санскр. самайя) (dam tshig / samaya). Дословно «обещание». В ваджраяне священная связь между мастером и учеником, а также между учениками одного мастера. Санскритское слово самайя имеет следующие значения: «договорённость», «обязательство», «соглашение», «заповедь», «узы» и другие близкие по смыслу. Несмотря на то что существует множество разнообразных обязательств, главным считается обязательство воспринимать тело, речь и ум учителя как чистые.
Обход по кругу (тиб. кора) (skor ba). Выражение почтения, заключающееся в обходе по часовой стрелке вокруг священного объекта, во время которого практикующие сохраняют концентрацию внимания и осознавание. В качестве объекта для этого могут выступать храм, ступа, священная гора, духовный мастер или его жилище.
Объект деяния (zhing). Дословно «поле». Этот термин обозначает объект, на которое направлено определённое действие (например когото, по отношению к кому кто-либо проявляет щедрость; или, наоборот, жертва агрессии). Относительная значимость объекта влияет на последствие деяния. В целом благие деяния, осуществляемые по отношению к «великим» объектам, таким как высшие существа или наши родители, приводят к гораздо более существенным благим результатам, чем обычные действия. И точно так же неблагие действия по отношению к таким объектам ведут к ужасающим последствиям, например страданиям в адах. См. также четыре объекта.
Окончательное достижение (nges legs). Неизменное счастье освобождения и всеведение, состояние будды.
Омрачения (sgrib pa / avarana). Факторы, заслоняющие природу будды. См. также Два омрачения, Четыре омрачения
Освобождение (thar pa, bsgral las byed pa). 1. Освобождение от сансары в качестве либо архата, либо будды (thar pa). 2. Практика, выполняемая полностью реализованным существом с целью освободить сознание злонамеренного существа, перенеся его в землю будды (bsgral las byed pa).
Особое проникающее видение (lhag mthong / vipashyana). Восприятие посредством мудрости истинной природы феноменов.
Оставление позади (bshags pa). Дословно «отделиться», «оставить позади», «отпустить». Этот термин, который часто переводится как «раскаяние», несёт в себе два оттенка смысла, подразумевая открытое и искреннее признание наших недостатков и ошибок, а также решимость избавиться от первых и не повторять вторых. Именно благодаря этой решимости (причём слово «раскаяние» не отражает этот смысловой оттенок) мы получаем возможность очиститься от последствий прошлых неблагих действий, нейтрализуя их губительное влияние на нашу духовную практику. Этот процесс требует правильного применения четырёх сил (см. главу, посвящённую практике Ваджрасаттвы), поскольку нам не избавиться от последствий своего негативного поведения, просто пытаясь о нём забыть.
Отверстие Брахмы (Tshang pa’i bu ga / brahmarandhra). Отверстие на макушке, обозначаемое в анатомии тонкого тела как место, где заканчивается центральный канал (rtsa dbu ma).
Ощущение стыда (ngo tsha shes). Совесть, честь. Способность чувствовать стыд в случае совершения неблагих деяний. Одно из семи благородных качеств.
Падение (ltung ba). Нарушение обета (монашеского или какого-либо другого).
Падма Тотренгцел (Padma thod phreng rtsal). Дословно «лотос в ожерелье из черепов». Одно из имён Падмасамбхавы.
Падмасамбхава из Уддияны (O rgyan padma ’byung gnas). Лотосорожденный учитель из Уддияны, также известный как Гуру Ринпоче. Великий мастер, живший в VIII веке, в период правления царя Трисонга Децена; он смог подчинить злонамеренные силы, препятствовавшие распространению в Тибете буддизма, способствовал установлению и развитию учений буддизма ваджраяны, сокрыл для будущих