Шрифт:
Закладка:
— Уходи! — тихо произнесла я.
Джерри взглянул на меня. При всём желании я не могла пробиться сквозь плёнку льда в его глазах. Ни единого чувства ни во взгляде, ни на лице. Но я знала, что он не уйдёт, и проклинала за это и себя, и Кристофа, и его самого. Джерри повернул голову и посмотрел на Мелиса.
— Брось оружие и сдайся, — произнёс тот. — И я их отпущу…
— Он врёт! — рыкнула я.
— Заткнись… — прошипел Мелис.
— Сам заткнись, урод! — фыркнула я.
Джерри, не отрываясь, смотрел на ферга,
— Я их отпущу, — повторил он. — Зачем они мне нужны? Они ищут убийцу своего дружка, а это не преступление. На них нет ничего, кроме того, что они связаны с тобой. Ты же знаешь, что мне нужен ты, и ради этого я не остановлюсь ни перед чем. В Луарвиге при задержании опасного преступника часто гибнут гражданские.
Джерри молчал, сжимая свой пулемёт. По его лицу по-прежнему невозможно было понять, о чём он думает и думает ли вообще.
— Я не блефую, — продолжал Мелис. — И тебе не советую. Я знаю, как ты относишься к ним. Помнишь «крыс», которые напали на вас ночью в Порту и один из них смылся? Я задержал его. Он попался на мелочи: перерезал глотку нищему старику. Он-то мне и рассказал о том, что видел. Я сперва не поверил: чтобы Джер Пустынный Лев связался с кем-то… Он же одиночка! Но потом я увидел их, а затем узнал, что они ищут убийцу того парня, Фарги. И мне уже не составило труда вспомнить о слухах, что кто-то не раз видел этого богатого негодяя в компании Джера Пустынного Льва. Всё сошлось, не так ли? Мне плевать на них и на вашего богемного дружка, но ты мне давно поперёк горла! Ну-ка, Джордан, расскажи своему другу о том, что у меня в руках?
— Очита… — хрипло произнёс Джерри, словно каждый звук давался ему с трудом из-за долгого молчания. — Капсула с ядом нервнопаралитического действия.
— Начнём с леди, но у тебя ещё будет шанс спасти мужчину, — проговорил Мелис и поднёс иглу к моей шее.
Джерри скрипнул зубами и бросил пулемёт. Мелис замер, следя за ним. Джерри отстегнул пояс с ножнами двух мечей, потом стащил с рук наручи.
— Всё! — приказал Мелис.
Джерри смотрел на него, и желваки прошлись по его скулам. Он наклонился и достал из-за отворота сапога маленький бластер и нож. Потом отстегнул тонкую цепочку и бросил на землю подсумок, нажал на пряжку пояса из металлических пластин, в котором я узнала «джентльменский набор», наверняка сделанный на заказ. И, наконец, взялся за карабин цепочки, свободно обвивающий талию.
— Если ты солгал, я достану тебя с того света… — глядя в глаза ферга, произнёс Джерри и расстегнул карабин.
Только тут до меня дошло, что это и был пояс индивидуальной защиты Вермера. Однако Билли Джо всё понял правильно и, достав парализатор, выстрелил. Джерри захрипел и упал. Я видела, как судорога скручивает его мышцы и едва не завыла от злости и бессилья.
Билли Джо подошёл и быстро обыскал неподвижное тело, потом подтащил его ближе, ногами отшвырнув подальше оружие. Джерри начал приходить в себя. Его хриплое дыхание, похожее на стон, раздавалось в тишине. Билли Джо какое-то время смотрел на него, а когда Джерри шевельнулся, ударил его армейским ботинком по ребрам.
— Добавь ему из парализатора для верности, — распорядился Мелис.
Негр выстрелил в упор, и Джерри захрипел, извиваясь у его ног, а потом бессильно распластался на полу.
— С него хватит, а то загнётся, — прогудел Билли Джо и посмотрел на нас. — А что с этими будем делать?
— Пусть убираются, — пробормотал ферг. — Грязи меньше.
Он расстегнул наручники у меня на руках, а потом у Кристофа. Напасть на него я не решилась. Билли Джо стоял над Джерри, недвусмысленно держа его на мушке бластера.
— Убираетесь, — произнёс Мелис. — Даю вам фору до утра. Если завтра я увижу вас в городе, то пристрелю, как собак.
— О’кей, — пробормотал Кристоф, растирая запястья. Он смотрел на свой меч, но Билли Джо злобно осклабился.
— Даже не думай!
Он перевёл бластер на нас. Мы отошли в сторону. Я обернулась. Джерри снова начал приходить в себя. Мелис, подойдя к нему, взял его за волосы и оторвал его голову от пола.
— Я не повезу тебя в тюрьму! — произнёс он. — Ты, чего доброго, сбежишь по дороге. А повесить на площади Хартии я могу и твой труп, — он заметил нас и заорал: — Вон отсюда!
Джерри открыл глаза. Его взгляд был затуманен болью, но он всё-таки посмотрел в нашу сторону. Его губы шевельнулись.
— Что он сказал? — спросила я.
— Он послал нас, по-французски, — пояснил Кристоф.
— Очень мило с его стороны.
Мелис злобно смотрел на нас. В таком состоянии я его до этого не видела. То ли он боялся, что у него отнимут добычу, то ли всё-таки не хотел у нас на глазах убивать беспомощного противника. Я надеялась, что хоть какие-то остатки совести у него были.
— Уходим? — спросил Кристоф.
— Как всегда, — пожала плечами я. — Каждый за себя, один бог за всех.
Мелис разжал пальцы. Джерри какое-то время смотрел на меня, моя душа стонала от этого тоскливого взгляда.
— Прощай, — произнесла я.
Он уронил голову на руки. Мы развернулись и направились к выходу. Кристоф сильно хромал. Нагнувшись на ходу, он схватился за колено и посмотрел на меня. Я увидела его жест. Указательным пальцем он указывал налево, большим — направо. Я показала три пальца. Кивать он не стал, но, кажется, понял. Один, два, три…
Удобная вещь — потайная кобура, используемая у нас в поисково-спасательном флоте. Мало того, что её никогда не находят при обыске, так ещё бластер, если ты разжимаешь пальцы, не выпадает из