Шрифт:
Закладка:
И этот нечестивец, кстати, самый умный из тех его сородичей, кого я встречал. По крайней мере полностью голую иллюзию без предоплаты показывать не хочет.
А как бы девица тем временем уже без энтузиазма пробормотала:
— Ну может хоть два медяка бросишь?
— Я сейчас в тебя самого чем-нибудь брошу, — произнёс я, демонстративно смотря на самого лепрекона.
Тот вышел из-за куста и проворчал:
— Ну да, на девицу смотреть не хочешь, а я ведь такую шикарную иллюзию разработал. Хотя о чём это я? Ты же тащишь куда-то монаха. И тут я тебе помочь ничем не могу. Наколдовывать иллюзию голого парня мне и в голову не приходило.
— Внимательнее смотри, — усмехнулся я. — И обрати внимание, что я тебя самого легко заметил.
Лепрекон на секунду замер, всматриваясь в меня, а затем удивленно протянул:
— Да ты же вампир! Ну тогда ладно. Извини, что я так плохо подумал о тебе с этим монашком. Приятного аппетита!
— Где дорога на Гросан? — спросил я, решив, что дальше любезничать с этим хреном мне незачем.
Лепрекон показал лапой чуть в сторону и даже пояснил, что надо пройти в том направлении пару миль, то есть три километра.
Ну я и побежал, вдруг обратив внимание, что Жарра притихла. А девушка действительно уснула даже в такой неудобной позе. И ничего неожиданного. Вряд ли она спала хоть минуту за прошедшие сутки, да и нервы ей потрепали изрядно. А тут оказалась в безопасности… пригрелась… Хотя, добежав до дороги, мне всё-равно пришлось её разбудить, чтобы путников не шокировать.
Впрочем, ковылять девушке пришлось всего ничего, потому что я быстро нанял крестьянина на телеге, и тот довез нас до Гросана. Ещё полдень не настал, когда мы вошли в огромный торговый город, и Жарра повела меня к Лазурной башне, в которой мне побывать пока не довелось. Сразу после ворот она скинула рясу монаха, оставшись в красивом брючном костюме, да и зелье её уже отпустило, но девушка всё равно с удовольствием висела на моей руке, да ещё вцепилась покрепче, похоже чтобы я не смылся. И планы у нее на остаток этого дня были очень грандиозные, но из тех, которые посторонним не озвучивают и не показывают.
Глава 5
Лазурная башня нашлась на дальней окраине Верхнего города, и здорово удивила меня своей архитектурой. Этакий пятиэтажный широкий цилиндр с покрытыми причудливыми архитектурными излишествами стенами ярко-голубого цвета. Причем первое впечатление у меня сложилось из разряда «маги чудят», и похоже архитектор именно этого и добивался.
И что интересно, несмотря на крайне экзотический вид, в глаза эта башня совершенно не бросалась, будучи с двух сторон отгороженной стенами верхнего города, с третьей стороны прикрытой массивным строением какой-то мануфактуры, а с четвертой — несколькими деревьями с разлапистыми кронами.
Мы прошли в незапертую калитку в ограде из стальных прутьев, и Жарра постучалась в монументальную дверь из какого-то голубого от природы дерева. Пришлось подождать несколько минут, а затем нам открыл здоровенный мужик в костюме слуги, который на магичку вылупился как на приведение.
— Подготовь мою комнату, — без высокомерия, но строго приказала Жарра. — И гостевую для… э-э-э… сэра Дима. Воду нам обоим. А потом сходи в лавку и купи лучшей еды, да побольше. У меня сегодня великий праздник!
Жарра ушла пока к себе, но сказав, что через полчаса ждет меня в её комнате, а я оставил вещи и пленную в выделенной мне комнате и отправился в специальное помещение, приспособленное для мытья. Но когда возвращался оттуда, вдруг наткнулся аж на самого сэра Протазана, важную шишку Ордена Лежачей Башни.
Я вежливо поздоровался, а тот хмуро кивнул мне и проворчал:
— Я рад, что вы, сэр Дим, всё-таки решили принять моё приглашение вступить в наш Орден. Но сейчас я очень занят. Вынужден сообщить вам, что известную вам по походу на Альгион леди Жарру сегодня убили, хотя негодяи и обставили это как казнь.
Я пока говорить про спасение девушки не стал, потому что хотел уяснить для себя одну вещь. Так что без излишних политесов и спросил:
— А Орден будет мстить за убитую послушницу?
— Откуда вы знаете, что она послушница? — нахмурился собеседник, и добавил. — Была… Или вы как-то нашли способ узнать кое-что про наш Орден?
— Нашел, — кивнул я. — И немного узнал. Ну так что? Вы найдёте и убьёте всех, кто замешан?
Тянуть дальше я не стал, потому что понял, что сэр Протазан сам ничего конкретного не расскажет. Но может хоть на прямые вопросы ответит.
— А почему это вас так интересует, сэр Дим? — нахмурился немолодой мужчина. — Я не замечал, чтобы вы были особо близки с леди Жаррой. Или я чего-то не знаю?
— Хочу выяснить для себя, насколько Орден защищает своих членов, — усмехнулся я. — От этого будет зависеть степень моего интереса к вам.
Мы зашли в богато обставленный кабинет, и хозяин буквально рухнул в монументальное кресло, махнув мне рукой на гостевой стул. И начал говорить:
— Итак, сэр Дим… Вижу, что вы пока ещё не приняли решение вступить в Орден. Но вы откуда-то знаете про похищение и убийство леди Жарры, и даже желаете отомстить за её смерть. И для этого хотите заручиться нашей поддержкой, потому что одному вам непросто добраться до важных персон.
— Да как вам сказать… — усмехнулся я. — Я и один с такими задачами в целом справляюсь. Но я скорее хочу вашей помощи, чтобы убедиться, что послушница ордена может рассчитывать хотя бы на месть за её убийство.
Сэр Протазан снова нахмурился. Похоже ему не понравилось, что не только Орден проверяет рекрута, но и тот имеет наглость проверять всех их на вшивость. А я ещё и добил, заявив:
— Вопрос простой. Если я соберусь свернуть пару-тройку вельможных шей, на какую поддержку от вас я могу рассчитывать?
— На любую, но только в том случае, если вы получите от нас приказ эти шеи сворачивать, — рыкнул хозяин. — Но не беспокойтесь! Мы накажем как минимум непосредственных исполнителей.
Я скептически пожал плечами, и кажется сэр Протазан понял, что его организация проверку на вшивость не прошла, так что уставился на меня