Шрифт:
Закладка:
Полминуты спустя я уже знал, что сокровища, хранившиеся у адвоката, не входили в планы Покойника. Он не имел понятия об их существовании.
«Я ожидал от тебя большего в доме Кабошон Ужасной. Однако Осгуд сумел грамотно и быстро увести тебя оттуда, так что его собственное дело не потерпело ущерба».
Не успел я выяснить, что он имел в виду, как кто-то принялся барабанить во входную дверь. С поразительным энтузиазмом.
«Это мистер Косс. Он явился по поручению полковника Тупа, у которого возникли подозрения относительно его недавнего визита. Позволь ему войти – но только ему одному».
Я подошел к двери. Было поздно, и Дин уже спал, так что мою спину не прикрывал его арбалет. Впрочем, Плоскомордый с Торнадой тоже вышли посмотреть. Их двоих было вполне достаточно, чтобы не впустить в дом нежеланных гостей – за исключением высокоскоростной пикси, заставшей врасплох всех нас.
Ну и ладно. Кухонная дверь все равно закрыта.
– Вам стоило бы потребовать прибавки, учитывая, в какие часы приходится работать, – сказал я Коссу.
– Моя жена согласилась бы с вами. Но у меня хотя бы есть работа, а у многих ее нет. Впрочем, можете упомянуть об этом полковнику.
– Обязательно. Что еще его беспокоит?
– Вы сегодня нанесли визит на Холм.
Я не стал отказываться. К чему?
– И что?
– А то, что после вашего ухода банда крысиного народа обчистила это место.
– После моего ухода. Отлично… И за ними, конечно же, велось ежеминутное наблюдение?
Я возмущенно воззрился на Покойника. Эта безжизненная глыба мертвого мяса излучала чувство лживой невинности, совмещенной с самодовольством.
– Разумеется, чтобы мы могли быть уверены, что вы ничего не вынесли лично.
Вранье. Все, кроме Осгуда, хоть что-то да вынесли из сорокакомнатной хибары Кабошон Ужасной.
– Я не занимаюсь ничем подобным.
– Но вы якшаетесь с крысиным народом.
Моя постоялица из этого племени ухитрилась сделаться невидимкой за то время, пока я шел до двери. Покойник казался еще более сияющим, чем когда-либо.
– В этом и состоял план?
– Простите? – Косс не понял, что моя гневная реплика относилась к моему партнеру.
– Его план. Чтобы свалить все на меня. Он постоянно это делает – и у него никогда не получается.
– Уверен, это лишь вопрос времени.
Косс был несколько не в фокусе: в комнату вошла Тинни Тейт. Она улыбалась. Ему.
– Там было тело… – промямлил Косс.
– Сэр?
– Ну как же… Старая женщина. Мертвая. В кресле.
– Я видела ее, – вмешалась Тинни. – Я была там вместе с Гарретом.
Это заявление вызвало у Косса противоречивые чувства.
– Он ведь как четырехлетний ребенок, – поясняла она. – За ним постоянно надо присматривать.
После этого положение резко изменилось – в некотором роде. Выбрав мгновение, когда веяние Тинни слегка ослабело, Косс спросил:
– Где вы провели весь вчерашний вечер и ночь?
– Не вижу, с чего вы взяли, что имеете право меня об этом допрашивать. Хорошо: я пытался раздобыть сведения о парнях, которых, как заявляет ваш босс, я укрываю. О Чодо и его ручном адвокате.
Он мне не поверил. Это уязвило меня в самое сердце! Но он надеялся, что Тинни сможет рассказать ему еще что-нибудь о мертвой заклинательнице, так что не стал настаивать. Впрочем, он не дошел до того, чтобы попытаться назначить ей свидание, – возможно, из-за того, что прежде упомянул о жене.
Каким-то образом, не получив особенно много ответов на свои вопросы, Косс проникся убеждением, что узнал все, за чем пришел. Я выпустил его за дверь, где недовольные сослуживцы ждали его на холоде, под снегопадом. Тинни увязалась за ним, довольная, насколько это только возможно. Она наконец начала сознавать свою силу.
С кухни донесся звук бьющейся посуды.
– Эта треклятая Мел! Как она туда попала, черт побери?
Вместе с Синдж, разумеется. Вот куда делась Синдж, когда я впускал Косса в дом.
Я снова открыл входную дверь. Снег падал большими, медленными хлопьями. Я призвал родню Мелонди, чтобы они утащили ее домой.
Это была одна из моих наименее вдохновенных идей. Поднявшаяся свара вызвала столько шума, что проснулся Дин и сошел вниз, чтобы восстановить порядок на кухне. Сумятица получилась хуже, чем после удара молнии.
Я воздел руки к небу и ретировался в комнату Покойника. Синдж увязалась за мной, – очевидно, ее вызвали. Она достала кассу и гроссбух, внесла соответствующие записи, после чего заплатила Торнаде и Плоскомордому за помощь, которую те оказали в попытках разыскать меня. Я не стал ничего говорить, пока они не ушли – вместе со сворой пикси, по-прежнему бранящихся, причем Мелонди Кадар была не единственной, кто проявлял признаки алкогольного отравления.
Затем я ласково спросил:
– Что, наша касса теперь волшебная? Если ее открыть, в ней всегда находятся деньги, сколько бы мы ни потратили на придуманные задания для наших друзей? – Я говорил это Синдж, но косился одним глазом на партнера. – Или, может быть, мы что-нибудь заложили?
Весельчак проигнорировал меня – как и следовало ожидать. А Синдж просто пожала плечами, безразличная еще к одной вспышке недоступного для нее нравственного негодования.
– Мы получили неожиданный доход.
Я начал было пылать праведным гневом, но Его Милость прервал меня.
«Ты бы чувствовал себя более удовлетворенным, если бы богатства культа А-Лафа пошли директору Шустеру? После того, как плохое поведение этих ребят истощило наши собственные средства? Других вариантов у тебя нет».
У меня был безжалостно длинный день. К тому же остаточный эффект ядовитого зелья действительно имел место.
– Я отправляюсь спать, – объявил я.
80
Следующие десять дней были спокойными. Более или менее. Морли заходил к нам, когда позволяла погода, – главным образом чтобы напомнить мне, что я еще должен рассчитаться с ним. Починка и восстановление входной двери оказались для него уникальным переживанием. «Пальмы» были вынуждены на несколько дней приостановить работу, пока помещение проветривалось.
– Но ведь этот мой человек, Хламбо Малклар, – как раз такой настоящий современный джентльмен-вегетарианец, какие тебе по вкусу, разве не так?
– Буррум-гуррум барабурдум забаззабам!
– Вы, кажется, что-то бормочете, сэр?
– Аззасубздяч!
Джон Растяжка сновал туда и сюда – похоже, собирался обосноваться здесь как дома.
С такой же частотой навещала котят и Пенни Мрак, победившая свой страх перед Покойником. Не предлагая, однако, забрать их от меня. Она собиралась открыть свой храм – теперь уже вскорости, – как только найдет для него подходящее место. Я положил глаз на хламовник Биттегурна Бриттигарна.
Я проводил много времени в имении Тейтов. Даже слишком много. Родственники Тинни по мужской