Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Испорченный король - Рина Кент

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу:
чем я потеряю не только свое сердце, тело и душу из-за Эйдена, но и свое будущее.

– Ты обещал, дядя.

Мои ноги со скрежетом останавливаются при звуке взволнованного голоса Сильвер. Я прячусь за углом, ведущим к автостоянке, и высовываю голову.

Сильвер стоит рядом с блестящим черным «Мерседесом» с… Джонатаном Кингом?

Его широкая, высокая фигура возвышается над ней. На нем черный костюм-тройка, украшенный бриллиантовыми запонками. Сильвер, как обычно, выглядит безупречно в своей выглаженной школьной форме и дизайнерских туфлях.

– Говори потише, – произносит Джонатан твердым, авторитетным тоном.

– Ты сказал, что она уедет. Ты сказал, что Эйден бросит эту маленькую суку Эльзу и глазом не моргнув. Очевидно, что он этого не сделал. Более того, он, кажется, очарован ей больше, чем когда-либо.

Мои ногти впиваются в камень, когда я пытаюсь переварить услышанное. Эйден сказал своему отцу, что бросит меня?

– Сильвер, Сильвер. Разве твой отец не учил тебя тактике заманивания перед нападением? Жертва будет падать сильнее, когда уверена, что ей ничего не угрожает, а не наоборот. Это то, чем Эйден занимался все это время. Заманивал добычу. Теперь, когда она доверяет ему, ее падение раздавит ее на части.

Мое дыхание сбивается, и под кожей начинается зуд. Я хватаюсь за лямки своего рюкзака и поворачиваюсь, чтобы уйти, не желая больше ничего слышать.

Они лгут.

Они оба лгут.

– Почему ты так уверен, дядя? – спрашивает Сильвер.

Я невольно останавливаюсь, мои пальцы дрожат на ремне рюкзака.

– Родители Эльзы убили его мать. Единственная причина, по которой Эйден взглянул в сторону этого монстра, – это заставить ее заплатить за грехи своих родителей.

Джонатан и Сильвер продолжают разговаривать, но я ничего не слышу. Мои ноги несут меня в противоположном направлении, и я не могу разобрать дорогу.

Краска схлынивает от моего лица, а сердце колотится о ребра, желая вырваться наружу.

Вон.

Вон!

Я спотыкаюсь и падаю, но снова встаю на ноги. Что-то жжет у меня на коленях, но это ничто по сравнению с зудящим ожогом под кожей.

Словно я воспламеняюсь изнутри без топлива или даже огня.

Я снова спотыкаюсь, но на этот раз чья-то рука хватает меня за локоть и поддерживает. Я отталкиваю того, кто схватил меня. Он о чем-то спрашивает, но я ничего не слышу из-за громкого шума в ушах.

Мой расфокусированный взгляд устремлен вперед, я уже в школе, иду бог знает куда.

Мне нужно выйти на поле и попросить Эйдена сказать мне, что то, что я только что услышала, – ложь.

Что его отец ошибается. Что мои родители не убивали его мать.

Что он связался со мной не ради мести.

Я уничтожу тебя. Он сказал это при нашей первой встрече.

Нет. Нет. Нет…

Мои ноги подкашиваются, когда я оказываюсь на краю бассейна. Все, кроме футбольной команды и команды по регби, разъехались на весь день, так что здесь пусто и темно, если не считать голубой воды.

Какого черта я здесь делаю?

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но сильная рука толкает меня назад. Я падаю, вскрикивая.

Звук заглушается, когда меня целиком поглощает вода.

Все становится черным.

* * *

История продолжится в «Стальной принцессе».

Примечания

1

Фамилия главного героя King, что переводится как «король». Это игра слов, использованная автором.

2

Оригинальное название диснеевского мультфильма «Frozen», где одной из главных героинь является принцесса Эльза, дословно переводится как «Замерзшая». В русской адаптации фильм получил название «Холодное сердце».

3

Заткнись (фр.).

4

Что? (фр.).

5

Ну нет! (фр.)

6

От англ. control freak – «мания контроля». Неофициальный термин в психологии, связанный с навязчивым стремлением управлять всем, что происходит вокруг.

7

Дорогая (фр.).

8

Бог мой (фр.).

9

В оригинале фамилия Ксандера – Knight, что переводится как «рыцарь».

10

Спокойно (фр.).

11

Ублюдок (фр.).

12

О нет (фр.).

13

Здравствуйте, милые дамы (фр.).

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
Перейти на страницу: