Шрифт:
Закладка:
САНИ СТРИНДБЕРГА
Судя по всему, Стриндберг вез главным образом продовольствие и личные вещи, но следующие предметы также распределялись между тремя путешественниками и, возможно, изначально лежали на санях у Стриндберга: аптечка, патроны, несколько винтовок, один секстант, фотографическое оборудование, одна палатка, две палаточные стойки, инструменты, принадлежности для шитья, теодолит с треногой, лопата.
Примечания
1
Имеются в виду Эверест (Азия), Аконкагуа (Южная Америка), Килиманджаро (Африка), Эльбрус (Европа), Денали (Северная Америка), Винсон (Антарктида), Пунчак Джая (Австралия и Океания) (прим. ред.).
2
Гайдроп – свисающий с воздухоплавательного аппарата канат, касающийся земной поверхности и служащий для управления полетом (прим. ред.).
3
Гурли Линдер (1865–1947) – шведская журналистка и писательница, феминистка (прим. ред.).
4
Около 7120 фунтов стерлингов в то время, что приблизительно эквивалентно 530 тыс. долларов в 2021 году (здесь и далее, если не указано иное, – прим. автора).
5
Катабатический ветер – плотный холодный поток воздуха, движущийся вниз по склонам (прим. ред.).
6
Позже, в начале 1999 года, Брайан сменил Тони Брауна в качестве второго пилота в экипаже Бертрана Пиккара. Вдвоем они стали рекордсменами, впервые совершив беспосадочный кругосветный перелет на воздушном шаре. Это было выдающееся достижение.
7
«Предвестники бури» (Thunderbirds) – серия британских фантастических фильмов о спасателях, борющихся с мировыми катаклизмами (прим. ред.).
8
Розьер – разновидность воздушного шара, отличающаяся наличием двух камер. Одна из них заполнена летучим газом, вторая – горячим воздухом. Конструкция позволяет контролировать высоту без потери летучего газа и вместе с тем требует меньше горючего, чем просто шар с горячим воздухом – монгольфьер (прим. ред.).
9
Полный список снаряжения приводится в Приложении 2 на странице 291.
10
Геомагнитные полюса Земли – условные точки, в которых находились бы магнитные полюса, будь магнитное поле нашей планеты симметричным (что, увы, не так). Концепция геомагнитных полюсов используется для упрощения некоторых расчетов (прим. ред.).
11
Виргохамна, или «бухта “Вирго”», получила свое название в честь экспедиционного корабля Андре через несколько лет после того, как исследователь вылетел с этого места на Северный полюс.
12
Английский карикатурист, который прославился своими рисунками невероятных и необоснованно сложных приспособлений для выполнения простых задач (прим. пер.).
13
Перевод М. Лозинского (прим. пер.).
14
Z обозначает «время зулу», или GMT. Следовательно, 6Z – это 06:00 GMT.
15
Ба́нши́, или бэ́нши – в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии особая разновидность фей, предугадывающих смерть. Принимают различный облик: от страшной старухи до бледной красавицы (прим. ред.).
16
ОВЧ – очень высокие частоты (прим. ред.).
17
RTFM – Read The Following Manual, «Читайте прилагаемую инструкцию» – стандартный ответ службы поддержки пользователя в тех случаях, когда ей нечего больше сказать (прим. ред.).
18
«Подождите минуту. Спокойствие!» – фр. (прим. ред.).
19
Машурон прочесал мыс Голландский, но так и не нашел письмо Стриндберга к Анне. Послание до сих пор не обнаружено и на острове Фогельзанг.
20
Если бы этого не случилось, «Орла», вероятно, за ночь принесло бы обратно к Шпицбергену.
21
NОТАМ (Nоtice тo Airмen) – извещение летному составу о введении в действие, состоянии или изменении аэронавигационного оборудования, обслуживания и правил или об опасности, связанной с выполнением полетов (прим. ред.).
22
Полный список снаряжения и продовольствия приводится в Приложении 2 на стр. 293.
23
Остров Белый, самый восточный остров архипелага Шпицберген.
24
Американская метеорологическая служба.
25
Именно поэтому впоследствии Британский клуб воздушных шаров и дирижаблей (BBAC) сказал, что «совершенно невозможно» подлететь к Северному полюсу ближе, чем получилось у меня. Представители Книги рекордов Гиннесса признали, что я подлетел к полюсу ближе, чем кто-либо прежде, и добавили, что вероятность повторения этого достижения крайне мала. После консультации с BBAC в «Гиннессе» объявили, что признают мой полет первым полетом на воздушном шаре к Северному полюсу, хотя сначала сказали, что засчитают рекорд, только если я подойду к цели на расстояние метра. Из-за скорости течений подо льдом о таком достижении могут безоговорочно утверждать лишь немногие из тех, кто добирался до полюса пешком (и даже GPS в лучшем случае показывает местоположение с точностью до 10 м).
26
Лебедчик – в данном случае член экипажа, управляющий лебедкой для подъема грузов на борт вертолета (прим. ред.).
27
Bu-Olayab AH, Al-Yakoob SN, Alhazeem S. Lead in drinking water from water coolers and in fingernails from subjects in Kuwait City, Kuwait. Sci Total Environ 1996; 181:209–14 (здесь и ниже в Приложении 1 – прим. Марка Персонна).
28
Kowal W, Krahn P, Beattie O. Lead levels in human tissues from the Franklin Forensic Project. International Journal of Environmental Analytical Chemistry 1989; 35:119–26.
29
Farrer KTH. Lead and the last Franklin Expedition. Journal of Archaeological Science 1993; 20:399–409.
30
Börjesson J, Gerhardsson L, Schutz A, Mattsson S, Skerfving S, Österberg K. In vivo measurements in fingerbone in active and retired lead smelters. Int Arch Occup Environ Health 1997; 69:97–105.
31
Kiewski K, Lowitz HD. Determination of lead in hydride form in bone biopsies of patients with long past lead poisoning. Arch Toxicol 1982; 50:301–11.
32
Dolman CE. Human botulism in Canada (1919–1973). Can Med Assoc J 1974; 110:191–7;