Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Последняя миля - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу:
его просветлело. — Мелвин, где похоронили твою мать?

— Ее не хоронили. Кремировали, а пепел развеяли.

— Тебе это известно наверняка?

— Я присутствовал, Декер. Я сам его разбрасывал. Это было еще до моего ареста. Я сделал то же самое с ба… ну, с прахом мужика, про которого думал, что это мой батя. Но мы, конечно же, знаем, что это был не он. Это был прах мужика, которого он убил.

Марс замолк, уставившись в тарелку. К еде он даже не притронулся.

Декер потер подбородок под пристальным взглядом Джеймисон.

— Ну, ребята, вид у вас веселый…

Они увидели Мэри Оливер, направляющуюся к ним с чемоданом на колесиках. Усевшись на четвертый стул за столиком, она устало потерла лицо.

— Выехала до рассвета. Три пересадки, и вот я здесь… Само собой, в номер еще не вселилась. — Она огляделась. — А где агент Богарт?

— Его с командой отозвали в Вашингтон, — ответила Джеймисон.

— Снова? Вы шутите?

— Хотелось бы мне, — Джеймисон покачала головой.

— О Дэвенпорт никаких новостей? — поинтересовалась Оливер.

— Ни требований выкупа, ни чего-либо другого, — ответил Декер.

Взяв тост из стопки на тарелке посреди стола, Оливер принялась намазывать его маслом.

— Извините, ни на одном из рейсов не давали даже арахиса. И, кстати, все самолеты были размером с мой автомобиль. — Она со вздохом впилась в тост зубами.

— Как там юридическая часть? — с тревогой справился Марс.

— По-моему, беспокоиться тебе не о чем, Мелвин, — с симпатией поглядела она на него. — Насколько я могу судить, техасские прокуроры считают тебя чем-то вроде гадючьего гнезда, к которому лучше даже не приближаться. Во всяком случае, пока. Если они попытаются что-то предпринять, меня известят.

— Что ж, хоть что-то хорошее, — с облегчением вздохнул он.

— Мелвин, что стряслось? — внимательно вгляделась в него Оливер.

— О чем это ты? — Он поднял на нее глаза.

— Я с тобой уже достаточно давно, чтобы разбираться в нюансах твоего настроения. Что-то тебя тревожит.

— Вчера ночью его навестил отец, — сообщила Джеймисон.

— Только он не мой отец.

Оливер подавилась тостом:

— Что?!

Марсу потребовалась пара минут, чтобы объяснить.

— Боже мой! — с потрясенным видом вымолвила Оливер. — Вот уж не думала… ну и ну. — Она коснулась руки Марса. — Это ужасно.

— А заодно это означает, что у Роя нет стимула нам помогать, — заявил Декер.

— Погодите минуточку. Просветите меня. Что вам уже удалось установить?

Марс и Джеймисон поглядели на Декера. Тот откашлялся.

— Есть кое-какие фигуранты. Но у нас никаких улик против них.

— Кто они?

— Для начала — шеф полиции этого города, — выложила Джеймисон. — Роджер Макклеллан.

— Шеф полиции?! Минуточку. О каких именно преступлениях идет речь?

— О терактах в шестидесятых годах, — ответила Джеймисон.

— Вы меня совсем запутали, — в замешательстве пробормотала Оливер. — Теракты?

— Мы распутали некоторые ниточки, — растолковал Декер. — Кое-что узнали. Но доказательств у нас нет.

Подошедшая официантка осведомилась у Оливер, не хочет ли она кофе.

— Да, и как можно крепче, — попросила та.

Улыбнувшись, официантка взяла чашку, стоявшую перед адвокатом.

— Давайте заменю, милая, эта грязная.

— Спасибо.

И тут Декер скривился, как от пощечины, беззвучно произнеся единственное слово: «Замена».

Оливер снова повернулась к Декеру, и он тотчас же сосредоточился.

— Вы считаете, что сможете добыть доказательства?

— Кое-какие пути к этому есть. Но это будет нелегко.

Вернувшаяся официантка налила свежий кофе Оливер и всем остальным. Когда она удалилась, Мэри сказала:

— Чем я могу помочь? Если это юридические вопросы, я определенно могу предоставить поддержку.

— Спасибо, — кивнул Декер. — До этого вполне может дойти.

— Ключ в том, чтобы выяснить, что было в депозитном сейфе Роя Марса, — добавила Джеймисон. — Мы считаем, что там исчерпывающие доказательства.

— А поскольку он встречался с Мелвином, мы знаем, что он поблизости, — заметила Оливер.

— Он был поблизости, — поправил Декер. — Сейчас Рой может быть уже далеко. Особенно если сел на самолет.

— Я не уверен, что нам следует углубляться в это. — Марс поглядел на остальных.

Все уставились на него.

— Мелвин, мы должны, — заявила Оливер.

— Зачем? Чтобы исправить грехи прошлого? По моему счету, из-за нашего расследования погибла мать, а ее сын остался сиротой. Тип, которого я считал отцом, — бездушный убийца. Моя мать умирала от рака мозга, пока он не снес ей голову. Декер, Миллиган и я едва не погибли при пожаре, устроенном этими жопами. А эти преступления шестидесятых? Я не говорю, что не хочу пригвоздить ублюдков, но какой ценой? Кого убьют следующим — тебя, Мэри? Или Алекс? Или Декера?

— Мы все сами подписались на это, — возразил Амос.

— Ну, а я не подписывался. Пожалуй, мне стоит заняться той жизнью, какая у меня еще осталась.

Не успел никто и слова сказать, как Марс встал и ушел.

— Он расстроен и пал духом, — сказала Оливер. — Я с ним поговорю.

— Оставьте его пока в покое, — отозвался Декер. — Ему приходится сносить удар за ударом. И эти удары копятся. Я удивлен, что он еще не свалился.

— Он крепок, — указала Оливер.

— И ему это еще понадобится, — ответил Амос. — Как и всем нам.

Глава 65

И снова Декер пробудился от глубокого сна.

На этот раз незнакомец был в маске. Рука, зажавшая Амосу рот, была затянута в перчатку. Вторая сжимала полуавтоматический пистолет, уткнувшийся стволом Декеру в висок.

Адский способ пробуждения.

— Слушай внимательно, что я тебе скажу, — негромко проговорил чужак. — Кивни, если понял.

Декер кивнул.

— У тебя два варианта. Первый: бросаешь свою затею и убираешься домой. Твоего дружка выпустили, и он останется на воле. Об этом мы позаботимся. Ты больше не будешь в этом копаться. Понял первый вариант?

Декер кивнул.

— Второй вариант — если продолжишь расследование. Последствием станет то, что начнешь терять людей вокруг себя. Сперва Джеймисон, потом Оливер. Это будет скверно. Но неизбежно. Второй раз просить не будем. Еще шаг, и они умрут. Потом ты. Уяснил негативные последствия второго варианта?

Декер снова кивнул.

Потом что-то впилось ему в шею, глаза закатились, и он потерял сознание.

* * *

Некоторое время спустя его веки затрепетали, а затем распахнулись.

Декер сел настолько резко, что накатила дурнота. Он думал, его сейчас стошнит, но сделал несколько глубоких вдохов, и желудок успокоился. Амос потер шею в месте укола. Мощная штука. Вырубила его за секунду.

Декер медленно коснулся пола пальцами ног и встал. Поначалу его покачивало, но скоро чувство равновесия вернулось, и он, пройдя в ванную, плеснул воды себе в лицо.

Посмотрел на часы.

Шесть утра.

Он даже не догадывался, сколько провалялся в отключке.

Посетитель уже давно скрылся, это уж наверняка.

Вернувшись к кровати, Декер

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу: