Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Мятеж - Ханна Мэтьюсон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 116
Перейти на страницу:
ни Вирджил не бросились на ее защиту, показало Олливану, что он был не единственным, кто это заметил. Но он отмахнулся от резкости своей сестры и ответил на ее вопрос.

– Я потерпел неудачу с первым Гайсманом, потому что меня больше заботила месть, чем магия. В тот момент меня не волновало само заклинание, точнее, его набросок. На этот раз мой подход будет другим. Я могу провести несколько тестов. Вы трое можете помочь мне отредактировать черновик.

Он медленно побарабанил пальцами по колену.

– Но у магии есть свое собственное сознание. Мы все это знаем. Я посвятил свою жизнь его изучению, но даже я не могу гарантировать, что все сработает. И это единственный шанс, который я вижу. У кого-нибудь есть другие идеи?

Сибелла покачала головой. Кассия продолжала смотреть на него с каменным лицом, но что-то похожее на недоверие приподняло ее брови. Олливан не мог ее за это винить. То, что он предлагал, было сложным, но проблемы и решения уже начинали выстраиваться перед ним упорядоченным образом. Он чувствовал прилив энергии.

А затем коридор за убежищем вновь наполнился шумом шагов. Вверх и вниз по лестнице разносились приказы. Послышалось несколько возмущенных возгласов – инфорсеры были не слишком любезны с теми преемниками, которых застали по дороге.

– Как ты думаешь, сколько их? – спросила Сибелла, когда кто-то начал пытаться выломать дверь.

Олливан пожал плечами.

– Более дюжины только что не смогли задержать меня на другой стороне площади, так что, надеюсь, по крайней мере двадцать пять. Это заставило бы меня почувствовать себя особенным. Хотел бы я представить их всех раздавленными коридорными стенами.

– Выходите, мистер Симс, – произнес голос с другой стороны двери. – Вы только сделаете себе хуже. У нас есть дюжина экспертов по снятию заклинаний. Мы можем найти еще дюжину.

– Скажите им всем, что я надеюсь, их карьера сможет пережить попытку разрушить магию этого места, – крикнул в ответ Олливан.

Раздался еще один оглушительный удар, и на этот раз дверь застонала.

– В конце концов они войдут, – сказала Сибелла.

– Чепуха. Чары Странствующего Места держались сотни лет.

– Но пытались ли их когда-нибудь разрушить? Твой дедушка собирается бросить все силы, что у него есть, чтобы попасть сюда.

– На случай, если кому-то неясно, – добавил Вирджил, – все, что у него есть, равно сотням тысяч чародеев, которые будут делать то, что он прикажет, и так долго, как потребуется.

Олливану было больно признавать это, но его друзья правы. Никто из ныне живущих не знал природы заклинаний, наложенных на Странствующее Место, но это напоминал взлом кода. Если потратить на эту дверь достаточное количество магии, рано или поздно они наткнутся на правильное намерение. И все это при условии, что Вайолет просто не объявится здесь и не осушит старый дом.

– Может быть, есть еще какое-нибудь место, где мы могли бы спрятаться? – многозначительно спросила Сибелла.

Олливан сглотнул. В миле к востоку в храме была комната, в которую Олливан раньше заглядывал слишком часто. Сибелла покраснела, увидев, что он вспомнил это. Но…

– Недостаточно секретно. Я не пойду никуда, где они могли бы нас выследить.

Олливан подошел к столу и достал небольшую стопку бумаги из орехового дерева.

– У меня есть идея. Нам просто нужно несколько часов, чтобы разобраться с этим Гайсманом.

– Я пас, – сказал Вирджил. – Я должен найти Льва и проверить, все ли с ним в порядке. Я все еще не понимаю, почему он просто исчез, ничего мне не сказав.

Он бросил взгляд на Кассию.

– А у меня вообще нет надежды выбраться отсюда, – сказала Кассия, пожимая плечами. – Я не умею перемещаться.

Олливан совсем об этом забыл, и напоминание ударило его волной страха. Он не мог понять, как Кассия оставалась такой спокойной; она была в ловушке.

Но, возможно, было что-то, что он мог бы сделать.

– Послушай.

Олливан адресовал свою мольбу стенам и потолку. Он проигнорировал взгляды, которые замечал краем глаза.

– Я знаю, мы недолго были вместе, ты и я, но не пытайся делать вид, что я тебе не нравлюсь. Я слышал все эти весьма своевременные скрипы в день выборов. Спасибо тебе, кстати, за это.

– Олливан…

– И на самом деле ты мало что можешь сделать с дверью, я это понимаю. Но, если мы действительно друзья, возможно, ты могло бы оказать мне услугу и показать другой выход из этой комнаты.

Последовавшая тишина усилилась еще и тем, что в дверь на время перестали ломиться.

– Пожалуйста?

Снова шум в коридоре, затем жуткий грохот, зеленая вспышка вокруг дверного косяка. Это так сильно трясло старый дом, что на них посыпалась штукатурная пыль, и на мгновение все взгляды оказались устремлены на потолок.

Так что Олливан не мог точно сказать, когда именно стена открылась. Замаскированная дверь широко распахнулась, и появился сквозняк, подхватив волосы Сибеллы и заставив ее обернуться.

– О, звезды, это действительно сработало.

Они столпились в дверном проеме. С другой стороны крутые узкие ступени вели вниз, в кромешную тьму. Они были гладкие, древние. В углах шевелилась паутина.

– Но по другую сторону этой стены находится бильярдная, – сказал Вирджил. – Этого не должно быть.

– Ты думаешь, что мощь Странствующего Места ограничена законами физики? – спросил Олливан, поглаживая стену. – Это оскорбительно.

– Я думаю, что Олливану небезопасно находиться на улицах независимо от местоположения, – сказала Сибелла. – Кассия, ты должна пойти по туннелю и встретиться с нами.

– Нет.

Кассия хмуро смотрела вниз, в туннель, погруженная в свои мысли.

– Я хотела сказать, не сейчас. Я не хочу рисковать, ведь за мной могут проследить. Кроме того, я не думаю, что смогу помочь вам с этим заклинанием.

Она посмотрела на часы; уже почти рассвело.

– Давай встретимся в сумерках. Это даст вам достаточно времени?

Олливан и Сибелла обменялись взглядами, и он пожал плечами.

– Думаю, да. Где нам тебя найти?

– Гайд-парк. У памятника Друзелле. Ты знаешь, где он?

Он кивнул.

– Сумерки, Гайд-парк. Тогда мы разработаем план нападения на Вайолет. Кажется, она испытывает к тебе некоторую привязанность. Ты будешь полезна.

Кассия помрачнела.

– Полезна?

Олливан поморщился.

– Звезды, я не имел в виду…

– Забудь об этом. У нас нет времени.

Не попрощавшись, Кассия подобрала юбки и начала спускаться по потайной лестнице.

– Странно, – пробормотал Вирджил.

– Что?

– Она не взяла свечу.

Олливан посмотрел вниз по ступенькам вслед своей сестре, но она уже затерялась в темноте.

Глава 34

Все началось с гула, который проник в ее спящий разум и заставил проснуться.

Но Кассия не хотела просыпаться. Она сопротивлялась гудению и свету,

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 116
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ханна Мэтьюсон»: