Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 134
Перейти на страницу:
хочешь добраться до Блайтона?

— С чего ты это решил?

— Он же тебя убить хотел.

— И что с того? Если мой подопечный хочет меня убить, значит, я хорошо делаю свою работу.

Томпсон замолчал, и некоторое время напряженно сопел, потом, внезапно, «взорвался».

— Да хрен с тобой! Да! Пойдём и выбьем из этого ублюдка всё дерьмо! Один хрен он от меня избавится так или иначе — лучше я сдохну в перестрелке с его «рейнджерами», чем буду сторожить какой-нибудь сраный министерский гараж!

— Кстати о «сдохнуть», — озабоченно напомнил Вукович: — Есть какой-то способ добраться туда быстрее группы на грузовиках? Лучше штурмовать этот городок когда у противника там будет минимум сил.

— Вряд ли… Мы можем попробовать обогнать грузовики, и у нас это даже получится, но разрыв по времени будет невелик. Они подъедут в разгар веселья…

— С пистолетами мы мало что навоюем…

Внезапно раздался свист. Детективы обернулись на Киллроя, который, с демонстративно скучающим видом, поглаживая собак насвистывал какую-то мелодию.

— У нас тут есть контрабандист оружия, господа… — первым сообразил Клайд.

— Вы думаете попросить у него помощи?

— Ради Клары, я готов просить помощи даже у Безликого.

— Это нам дорого выйдет… — вздохнул Вукович, — Но… Мы втравили вас и её во все это, так что вам решать.

— Вы не виноваты — это мне спокойно не жилось. — Клайд махнул рукой, — Господин Флинн…

— Я вас внимательно слушаю! — немного деланно вскинулся Киллрой, — Вы что-то хотели?

— Оружие… У вас же есть оружие? И патроны.

— Ну, с одной стороны, я — законопослушный гражданин, как вы знаете… Но с другой, я — коллекционер. И в моей коллекции может оказаться несколько дубликатов, с которыми я охотно расстанусь.

— Цена вопроса?

— Сущий пустяк. Деньги — грязные бумажки. Они мне не интересны.

— Что же вам интересно?

— Даже не знаю… Какое-нибудь занимательное чтиво…

— Вам интересны мои записи относительно расследования? — с подозрением осведомился Вукович.

— Именно. Меня прям заворожил ваш детективный талант — жажду ознакомится с вашими выводами по данному делу. Прочту и верну. Обещаю.

— Верю…

Вукович достал из внутреннего кармана записную книжку и положил на стол, после чего двумя пальцами пододвинул к Киллрою. Тот взял её и бегло пролистнул.

— Зашифрованы? Любопытно: я даже боюсь представить, какой мощи у вас мозг, что бы прямо на лету шифровать беглые заметки от руки. Это не зеркальное письмо и не сокращения — прям добротное шифрование. Что-ж — так интереснее. И это все?

— Нет — кое-какие второстепенные бумаги остались в номере но, думаю, вы до них доберетесь самостоятельно. Если уже не добрались. А тут — основное.

— Ладно. Принято. Ну что-ж господа — время действовать. Прошу за мной…

Глава 15

Дух Горы

Ручей, давший название заброшенному городку, протекал по живописной горной местности густо поросшей лесом. В ночной темноте окружающий пейзаж был одновременно зловещим и величественным. Вековые сосны взбирающиеся по каменистым осыпям сливались в темную стену из которой, на поворотах, фары выхватывали куски ветвей, сплетавшихся в лики древних духов, сурово взиравших на нарушивших их покой чужаков. У амейцев, живших тут до прихода колонизаторов, эти места считались священными.

Потом сюда пришли люди, для которых святыней были деньги. Они убили тех кто сопротивлялся, а остальных согнали с земель предков и разрыв гору начали копать руду. По легенде, последний шаман племени, не желая покидать святыни своего народа, бросился вниз с той самой «Желтой Стены» — скалы, из расселины в которой брал начало ручей, перед смертью прокляв чужеземцев.

Его проклятье унесло жизни полусотни шахтеров погибших при взрыве газа в забое. Старого владельца шахты, застрелившегося после банкротства. Нового владельца шахты, упавшего с лошади которая встала на дыбы после того как, по словам помощника, на дороге из ниоткуда появился старик-дикарь в странной одежде. Шерифа, который погожим летним утром вышел на крыльцо своего дома и пустил себе пулю в голову. Захлебнувшегося в ванной гостиницы представителя паровозной компании, планировавшей проложить здесь дорогу.

Больше желающих испытывать судьбу не нашлось — шахта не работала и город быстро пришел в упадок. Последний житель покинувший эти края, напившись, клялся, что когда его повозка тронулась, он услышал в горах эхо похожее на гулкий каркающий смех. Теперь городом владел сенатор Блайтон…

Проехав по раздолбанной грунтовке до скалы которая, словно дозорная башня, возвышалась среди деревьев, и спрятав за ней машину, детективы поднялись наверх. Отсюда открывался хороший обзор на ручей и мост через него.

— У кого-нибудь есть бинокль?

Клайд, спустившись, покопался в бардачке и принес потрепанный морской бинокль в старом кожаном чехле. Вукович взял его и недоуменно повертел в руках.

— Откуда он у тебя в машине?

— Это память о первом свидании с Кларой. Мы тогда гуляли по набережной… Там сидел старик и продавал свои вещи. Сказал, что вышел в отставку и собирается махнуть к сыну в небольшой городок. Решил оставить то, что влезет в чемодан, а остальное продать, чтобы не тащить с собой всякий хлам. Я купил у него бинокль и мы час или два развлекались разглядывая в него корабли, а потом Клара положила его в бардачок и мы про него забыли…

— Ну, вот он и снова пригодился…

Вукович аккуратно подполз к краю скалы и стал осматривать местность. Расположившийся рядом Томпсон указал в сторону ветхого моста через ручей. Кивнув, Вукович прочертил рукой две линии, показал три пальца, сложил их «пистолетиком», потом вытянул руку повыше. Деккер обменялся с Клайдом недоуменными взглядами.

— Это что сейчас было?

— Мост и брод. Трое часовых. Вооружены пистолетами и винтовками, — пояснил свои жесты Инспектор, — Надо было дать вам пару уроков — сейчас все зависит от того, насколько мы тихо и слаженно подберемся к расположению противника. У него огромное преимущество в живой силе, так что мы можем рассчитывать только на внезапность… Сколько у нас до рассвета? Час от силы? Придется постараться, чтобы успеть все провернуть затемно.

— Пойдем вдвоем, — предложил Томпсон, — А они нас прикроют. Снимем часовых и подберемся поближе…

— А потом я пущу в ход его… — Деккер похлопал по прикладу «Льюиса» — Не могу поверить: Флинн дал нам даже ручной пулемет!

— Почему нет? — пожал плечами Вукович, — Враги собираются сцепиться друг с другом. В его интересах чтобы ущерб был как можно больше…

— Это мы можем устроить… — процедил сквозь зубы Клайд, — Это мы и устроим…

— Каков план? Снимаем часовых, а потом?

— Найдем Клару, схватим ее в охапку, и отстреливаясь валим к машине.

— Не пойдет. — Томпсон отрицательно мотнул головой, — У

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 134
Перейти на страницу: