Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тень Белого Тигра - Ксения Хан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу:
важности. Но вечером жду обоих на своей половине дворца. Нам есть что обсудить. Чунсок вас проводит.

Сон Йонг и Нагиль, переглянувшись, вышли из Кынчжона, и Ли Хон ещё некоторое время смотрел им в спины, отчего-то думая, что им вместе осталось провести не так много времени…

26

Ульджин, Чосон, месяц когу [90] 1593 года, год Водяной Змеи

Нагиль, вся Лапа Дракона вместе с прибывшим недавно Чунсоком, Йонг, её ворчливый мастер и – ко всеобщему неудовольствию – Рэвон сидели вокруг стола в задымленной генеральской ставке. Витиеватый дым благовоний, которыми Йонг окурила помещение, чтобы ослабить давление Великих Зверей на неё, Нагиля и Дэквана, пробирался в лёгкие не приспособленных к ним людей. Иридио морщился и кашлял, хмурился временами Чунсок.

– Так, значит, Тоётоми готовит весь свой флот на последний рывок? – переспросил Нагиль.

Вернувшаяся утром Гаин принесла донесения Дочерей: их враг понял, что силы у него на исходе, и собирается атаковать истощённый сражениями Ульджин, от которого ему откроется путь прямиком на столицу.

– Остаток флота, – повторил задумчиво Иридио. – Не сильно это смахивает на «остатки». Сто тридцать кораблей – не шутка.

– И все хорошо оснащены, – подтвердила Гаин. – Пушки, оружие для ближнего боя, это боевые суда, а не переоборудованные из рыболовецких, как у нас.

– М-да, – хмыкнул Иридио. – Дело – дрянь.

– Или мы просто должны быть умнее, – осадила его Йонг. Она склонилась над подробной картой с бухтой Ульджина, которую привёз из Хансона Чунсок, всматривалась в испещрённый мелкими островками берег, кусала губы.

Она пойдёт в море, снова с тяжёлым сердцем подумал Нагиль. Он отговаривал бы её, если бы слова имели над ней хоть какую-то силу, но Йонг отказывалась слушать. «Моё место – на море», – говорила она загадочно и прерывала всякие споры.

– Тринадцать кораблей, гарота, – повторил её мастер. – Это будет трудный бой.

– Верно, – поддакнул ему Рэвон. – Многие погибнут, даже если мы всё просчитаем.

– О каких таких «мы» идёт речь, когда… – завёлся Чунсок, но его схватила за рукав Гаин и остановила. Пуримгарра смутился, шагнул обратно в тень, где стоял всё это время. Рэвон усмехнулся в открытую.

– Хватит, – прервал обоих Нагиль. – Мы все собрались тут, чтобы договориться об одной цели. Времени у нас мало. Господин Иридио – вам слово.

Иноземец выпрямился, убрал руку от бороды, которую чесал с начала разговора, и прищёлкнул языком. Чунсок закатил глаза, продолжая скрывать лицо в тени, но Нагиль увидел его и дёрнул губой: прекрати всё это, капитан королевской стражи.

– Нам придётся уповать на место сражения, – заговорил Иридио. – Раз враг плывёт к бухте, примем его прямо в ней, пусть думает, что застал нас врасплох.

– Но это же тупик, – возразил Дэкван.

– Нет, – ответил за иноземца Нагиль. – Если правильно распорядиться сезоном приливов, мы сможем…

– Заманить весь японский флот в бухту, и они сами себя потопят, – кивнул Иридио. – Верно.

– Сунь-Цзы в «Искусстве войны» писал, – медленно проговорила Йонг, – что для одного, атакующего десятерых, нет ничего лучше узкого ущелья. Для десяти, атакующих сотню, нет ничего лучше глубокого оврага.

– Бухта при Ульджине станет нашим глубоким оврагом, – подтвердил её мысль Иридио. – И вот тут нам понадобится твой корабль, гарота.

– Только он не будет готов к сроку, – заметил Дэкван. – Недостаёт пушек, мы всё перенесли на рыболовецкие суда, да ещё и железа, что нам добыли наши тайные друзья, на всю оснастку не хватило.

– Ничего, – кивнул Иридио. – Если нам удастся врезаться в самую гущу японского флота на этой посудине, мы уже разбередим их и внесём смуту.

– И погибнем глупцами, – встрял Рэвон. Теперь Нагиль посмотрел на него, желая заткнуть. Брат даже плечом не повёл и продолжил, повышая голос: – Вы хотите одолеть сто тридцать кораблей на тринадцати шлюпках и недостроенном чуде инженерной мысли, которое я ещё в другом мире считал выдумкой! Сон Йонг, ты сошла с ума?

– Адмирал Ли Сунсин одолел японский флот из трёхсот тридцати хорошо вооружённых судов на тринадцати паноксонах [91], сонбэ, – ответила с расстановкой Йонг. – И это не было чудом, это было стратегией, чётко продуманной и подготовленной. Мы тоже так сможем.

– Так вот что ты пытаешься сделать? – фыркнул Рэвон. – Превратить битву при Ульджине в сказку о любимом герое детства?

– Если некий адмирал из мира ёиджу это смог, – весомо заговорила Гаин, – то и мы сумеем. У госпожи есть все знания, у нас есть – и я не верю, что говорю это вслух, – у нас есть мастер Иридио. И, прошу заметить, бэсинджа-ёнг, в нашем мире есть чудеса.

Нагиль думал, она упомянет Дракона, но сыгунгарра сказала совсем другое:

– У нас есть ёнгрос. Сотня самых лучших воинов Чосона и Лапа Дракона, ведущая их в бой. Мы справимся, генерал.

Она посмотрела на Нагиля и слегка ему поклонилась. Чунсок рядом с ней прижался плечом к деревянной колонне и спрятал лицо в её тени.

– Похвальная смелость, – кивнул Рэвон кисло. – И глупая, как ни крути.

– Хён, закрой р…

– Слушай, мальчик, – вдруг рявкнул Иридио, сидящий рядом с Рэвоном за столом. Даже Йонг вздрогнула, когда он повысил голос. – Ты либо говори по делу и помогай, либо выйди отсюда и отдышись как следует. Тебе дым этот проклятый все мозги проел.

Нагиль поджал губы, борясь с приступом смеха. Чего ты ожидал, хён, что тебя станут поддерживать?

– Вернёмся к бухте и кораблям, – сказал он после минутной заминки. – Мастер Иридио, недавно мы с вами говорили о течениях, что с ними не так?

– Всё так, – усмехнулся Иридио. – В бухте смешиваются солёные и пресные воды, это создаёт круговерти, которыми мы сможем воспользоваться. Течение меняется несколько раз в сутки, мы с гаротой отмечали это: пару часов держится прилив, потом начинается отлив. Если воспользуемся этим во время сражения, сможем контролировать и японские корабли.

На этих словах Нагиль заметил: лицо Йонг просветлело и заблестели глаза. Теперь, когда она набралась сил, те отливали голубым светом, если смотреть на них под углом, и Нагиль знал, что, закрывая их, Сон Йонг видит мир мёртвых. Сейчас, без имуги, она была сильнее, чем с ним. Словно обрела своё место в мире Нагиля окончательно.

– Видишь, сонбэ, – сказала она неожиданно, – то, что ты считал сказкой в моём прежнем мире, тут сбывается, хочешь ты того или нет.

Рэвон пристыженно отвернулся от стола, вырывая себя из света свечей, стоящих в центре.

– Мы ещё не победили, чтобы ты так радовалась, хубэ, – буркнул он.

В этот момент, даже если Нагиль сомневался в идее Йонг и Иридио, он готов был поверить им без оглядки. Если его женщина говорила о победе так уверенно, как смел он в ней сомневаться?..

Начался сезон хлебных дождей, когда корабль Сон Йонг спустили на воду. Бухта, в которой стояли рыболовецкие суда, с помощью дополнительного оснащения превращённые в боевые (Йонг назвала их паноксонами), теперь

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 102
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ксения Хан»: