Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Повести и рассказы - Джек Кетчам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 181
Перейти на страницу:
Лоре рискнуть и честно рассказать бедняге, кто она такая и что собой представляет? Прямо сейчас, сегодня?

И я подумал: Услышь меня, Господи.

Она сказала, что не может этого сделать. Здесь была замешана дружба, она должна помочь давнишней подруге. Я не мог ее заставить, хотя были дни, когда я определенно пытался.

Как раз в один из таких дней у меня состоялся разговор с Дорис, уборщицей. В то утро у нас четверых был особенно прохладный завтрак, и я кричал на Стеф, чтобы она послала их к едреней фене, к черту дружбу. Дорис не могла меня не услышать. Поэтому, когда Стеф вышла из квартиры за покупками, Дорис качала головой и фыркала на меня, пока пылесосила. Она мне нравилась, и я спросил ее, почему она фыркает.

— Потому что вы — очень хороший человек, мистер Тони. И мне не нравится, когда вы так кричите на людей, уж точно не нравится. Мисс Стеффи тоже хорошая женщина.

Я объяснил ей нашу ситуацию, взяв с нее клятву молчания. И пока я говорил, я наблюдал, как ее лицо морщится и киснет, как гниющая дыня при замедленной съемке, пока нос не уперся в острый кончик подбородка.

— Ах, мистер Тони, — сказала она, когда я закончил. — Ах, мистер Тони.

— Что "ах", Дорис?

— Боюсь, мисс Стеффи ввела вас в заблуждение. Это все не ее. Все это принадлежит мисс Лоре. Я здесь убираю много лет. И знайте, что она никакая не стриптизерша, она…

Больше я ничего не слышал.

Кого это волнует.

Я играл в "Космических захватчиков", пока Стефани не вернулась домой. Немного выиграл, немного проиграл. Когда она вошла в дверь, я набросился на нее, как грабитель. Дорис заблаговременно исчезла в ожидании надвигающейся бури. Стеф рассказала мне все. Нет у нее ни агентства, ни работы, ни денег. Только одежда, что на ней. Были слезы, опущенные глаза, косые взгляды.

Я подумал о своем договоре с киностудией.

И я ей тоже все рассказал. Взгляды становились все темнее и мрачнее, а потом немного посветлели, и вскоре мы уже то смеялись, то завывали. Черт, по крайней мере, мне было где спать. Когда все открылось, мы оба почувствовали головокружение. Мы еще немного посмеялись, а потом я взял изящную руку с фальшивыми драгоценностями и повел Стеф к автомату с "Космическими захватчиками" на последнюю битву. Я проиграл. Очень плохо. Вероятно, мы никогда не разбогатеем. К черту, — подумал я.

Мы собрали вещи, поехали ко мне домой и начали давить тараканов.

От автора

Сюжет этого рассказа позаимствован из одной из тех скабрезных испанских сказок, которые печатаются в "Плейбое". Это было так давно, что я уже не помню, кто был автором, но, возможно, это был Сервантес. Кто-то, я думаю, из того периода. Если кто-нибудь после прочтения рассказа вспомнит имя автора оригинала, буду рад об этом услышать. В барах, особенно в нью-йоркских барах, особенно в нью-йоркских барах Ист-Сайда, происходит так много лжи, что осовременивание окружающей обстановки показалось мне совершенно естественным.

"Мертвая жара"

Ранним утром движение на Западной 72-й улице было незначительным. Я слышал, как снаружи грузовики с грохотом преодолевают выбоины на дороге через город. Солнце ползло вверх по моей запятнанной шторе, как рой пауков. Я поднялся с дивана и посмотрел на часы. Я провалялся три часа. Шея сзади была сырой и потной. Язык был похож на кисту. В Нью-Йорке стояла середина августа, и единственное, что я ненавидел еще больше, — это ночь вроде прошлой, когда каждая женщина была фурией, а каждый напиток — долгим сладким скольжением к уничтожению.

И тут в дверь снова постучали. Этот стук меня полностью разбудил. Во сне кто-то перерезал мне ствол мозга и тихонько засунул меня в кастрюлю с омарами. Я улыбался, и вода приятно журчала под моими ногами. Стук в дверь все изменил. Я догадался, что должен быть за это благодарным.

— Подождите, — сказал я. — Иду. Пересчитайте пока деньги.

Я соскользнул с дивана и уставился в стеклянную дверь. Размытая фигура была маленькой и тонкой. По крайней мере, мне, вероятно, не понадобится 38-й калибр. Я открыл шкаф и посмотрел на себя в зеркало, висевшее на двери. Я выглядел, как две недели колючей жары. Я поправил галстук. Клиенты так давно не появлялись, что я почти перестал следить за собой. Только галстук еще напоминал об этом.

Я открыл дверь.

— Мистер Рул?

Ей было лет двадцать семь-двадцать восемь. Она была блондинкой и тяжело дышала. От нее пахло потом и ментолом. От меня пахло хуже. Ее волосы прилипли ко лбу. Футболка была синяя, на ней было написано "АДИДАС". Шорты тоже были синими, на них красовалась надпись "У меня просто потрясающая попка". Ноги были длинные и загорелые. На ней были белые спортивные носки с бирюзовой отделкой. Беговые кроссовки были такими обтекаемыми, что казалось, будто они могут бегать и без нее. Я проверил ее запястье. Хронографа нет. Я записал ее в любительницы.

— Совершенно верно. Я — Рул.

Она недоверчиво посмотрела на меня. Даже с выражением недоверия на лице, она была красива.

— Слейд Рул? Частный детектив? — oна покосилась на меня, и я вспомнил, каким уродливым было мое отражение в зеркале.

— Хотите взглянуть на мой читательский билет?

Она не улыбнулась. Я решил быть с ней вежливым. Кроссовки выглядели так, словно стоили целое состояние.

— Расслабьтесь, — сказал я. — Похоже, вам не помешает немного отдохнуть.

— Спасибо. Попробую.

Она села, и мышцы ее ног задрожали. Либо в девушке было много тестостерона, либо она глотала стероиды так же, как я глотал "Будвайзер".

— В чем проблема, мисс…

— Фут. Сэнди Фут. Похоже, мой партнер пропал.

— Почему вы так думаете?

— Вот уже шесть дней он не появляется по утрам. Мы всегда встречаемся в "Таверне на лужайке". Нижнюю петлю Центрального парка пробегаем вместе. Ну, знаете, от 57-й улицы до Пятой и вверх по Восточной 72-й. Затем пьем фруктовый сок. Честно говоря, я беспокоюсь.

— Как зовут вашего партнера, мисс Фут?

— Зовите меня Сэнди. Его зовут Дэйв Логгинс. Ему двадцать семь лет, у него каштановые волосы, голубые глаза, вес сто девяносто фунтов. Носит баскетбольные кроссовки "Пума" и коричневый спортивный костюм из водонепроницаемой ткани. Или футболку с портретом Кафки. У него маленькая родинка на внутренней стороне левого бедра, почти у колена, светло-коричневого цвета.

— Вы очень наблюдательны, Сэнди.

Она улыбнулась.

— Раньше я была спасателем.

Я пропустил это мимо ушей.

— Вы сказали, он носит обувь марки "Пума"?

Что-то в этом

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 181
Перейти на страницу: