Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Признание этого мужчины - Джоди Эллен Малпас

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 155
Перейти на страницу:
практически бросает мой чемодан вниз, когда достигает последней ступеньки, а затем поднимается по лестнице за мной.

— Ты сломаешь свою гребаную шею, глупая женщина.

— Я несла чемодан! Это из-за тебя я подпрыгнула. — Я не извиваюсь и не пытаюсь вырваться.

— Ты не должна носить ничего, кроме моих детей.

— Наших детей!

— Я, бл*ть, так и сказал! — Он ставит меня на ноги. — Не делай глупостей, леди.

Я поправляю топ, пыхтя и отдуваясь при этом.

— Почему нести чемодан — глупо?

— Потому что ты беременна!

О, я этого не вынесу.

— Тебе лучше держать себя в руках, Уорд. — Я тычу пальцем ему в лицо. — Корнуолл!

Джесси начинает смеяться, что только повышает мое раздражение еще на несколько уровней. Ему следовало бы волноваться, а не смеяться.

— Сколько еще ты собираешься угрожать мне гребаным Корнуоллом? — дерзко спрашивает он, будто знает, что я никогда не доведу угрозу до конца. Я могла бы. Мне не нравится мысль о том, чтобы провести всю беременность с родителями, но все лучше, чем это.

— Я уеду сейчас же! — кричу ему в лицо.

— Тогда поехали. Я тебя отвезу.

Он берет мой чемодан и идет к двери, оглядываясь через плечо на меня, испуганно застывшую на месте. Что значит «он меня отвезет»?

— Ты идешь? — спрашивает он.

Он меня разыгрывает.

— Ты звонил Патрику? — спрашиваю я, следуя за ним. Ни за что на свете Джесси добровольно не отвезет меня к моей матери.

— Да, — отвечает он коротко и резко, — тебе нужно вернуться на работу ко вторнику.

Он закрывает за мной дверь, прежде чем вызвать лифт.

— Не могу поверить, что ты установил обратный отсчет в качестве нового кода, — ворчу я, но он не обращает на меня внимания.

Мы спускаемся в тишине, я смотрю на него в отражении зеркальных дверей, пока он звонит Джону. На меня он не смотрит.

Двери открываются, и Джесси кивает в сторону выхода, продолжая разговор со здоровяком, давая Джону распоряжение, связаться со Стивом, прежде чем сообщить ему, что везет меня к моим родителям. Я все еще не верю в это. И что должен сделать Стив?

— Привет, Ава, — веселый тон Кейси быстро сменяет мой нахмуренный лоб на яркую улыбку.

— Миссис Уорд! — рявкает Джесси, не прерывая разговор с Джоном, когда мы минуем стойку консьержа.

Я игнорирую его.

— Доброе утро, Кейси. Как дела?

— Очень хорошо, спасибо. Сегодня чудесный день. — Он кивает на улицу, и я оглядываюсь в поисках яркого солнечного света. — Хорошего дня, Ава.

— Спасибо.

В думах выхожу на душный воздух, мгновенно замечая, что мой свадебный подарок чудесным образом вернулся в «Луссо», но я тут же забываю об ослепительно белом «Рэнджровере», когда вижу «Астон Мартин».

— Да, спасибо, здоровяк. — Джесси вешает трубку и идет прямо к багажнику неизвестной машины, засовывая туда чемодан.

— Что это? — спрашиваю я, указывая на «Астон».

Он захлопывает багажник и задумчиво трет заросший щетиной подбородок.

— Вроде, похоже на машину.

— Сарказм тебе не к лицу, бог. Я имею в виду, откуда она взялась?

— Ее пригнали из гаража на замену, пока не найдут мою. — Он берет меня за локоть и усаживает внутрь.

— Твою машину все еще не нашли?

— Нет, — отвечает он быстро и окончательно, не давая мне возможности настаивать на вопросе, хотя это меня и не останавливает.

— Что должен сделать Стив? — спрашиваю я, и он отстраняется, на мгновение запинаясь в своих целенаправленных действиях.

— Ничего, — врет он, и я подозрительно поднимаю брови, просто чтобы он знал, что я все понимаю — Он кое-что выясняет для меня.

Джесси вздыхает и тянется, чтобы пристегнуть меня ремнем безопасности.

Я отбрасываю его беспокойные руки, когда он поправляет ремень на моем животе.

— Можешь уже прекратить это?

Я выталкиваю его и захлопываю за ним дверь, оставляя задумчивого мужчину по другую сторону окна пристально смотреть на меня. Начинаю желать, чтобы он отвез меня к маме. Не знаю, смогу ли это вынести, и даже не собираюсь пытаться убедить себя, что он может прекратить. Похоже, двойня — это двойная нежность. Джесси нежничает. И я чертовски хорошо понимаю, что Стив чем-то занимается, и я также знаю, что умалчивание Джесси о Стиве — результат того, что Стив согласился разобраться с тем, что меня накачали наркотиками, а теперь еще и в моем несчастном случае. Я откидываю голову на подголовник и немного поворачиваюсь, чтобы посмотреть, как он устраивается на водительском месте, регулируя сиденье, отодвигая его подальше от руля, чтобы его длинным ногам было удобно.

— Почему не взять мою машину? — спрашиваю я, кивая на свой блестящий снежок.

Он замирает на полпути и искоса бросает на меня взгляд.

— Ты не можешь ездить на большие расстояния.

Я улыбаюсь про себя.

— Нет, но ты можешь.

Надо бы закатить истерику и заставить его вести этот чертов танк. Я бы не удивилась, если бы он ко всему прочему оказался пуленепробиваемым.

— Да, могу, но теперь у меня есть это.

Он машет в сторону приборной панели и с довольной улыбкой заводит двигатель, который издает громкое рычание.

— Ты только послушай. — Джесси вздыхает, включает передачу и трогается с места.

Расслабившись, неохотно восхищаюсь утробным ревом «Астона», по-прежнему не отворачиваясь от Джесси, любуясь его потрясающим профилем.

— Итак, куда ты меня везешь? — спрашиваю я, доставая из сумки телефон.

— Я же сказал, к твоей матери.

Я драматично закатываю глаза. Я знаю, что он скорее сунет голову в кипяток, чем добровольно увидится с моей мамой.

— Ладно, — вздыхаю я, набирая номер Кейт.

— Отдай мне телефон. — Джесси протягивает ко мне руку, его пальцы сжимаются в пространстве между нами. — Никакого телефона.

— Мне нужно позвонить Кейт.

Мой телефон изъят и выключен.

— Я позвонил всем, кому нужно знать, что мы уезжаем, включая Кейт. Расслабься, леди.

Я не пытаюсь вернуть его обратно. Я не хочу.

***

— Ава, детка, проснись.

Я открываю глаза и потягиваюсь, мои руки касаются потолка. В замешательстве поднимаю глаза и вижу крышу автомобиля. Затем мой сонный взгляд обращается в сторону и сталкивается с лицом моего милого, помешанного на контроле мужчины. Он лучезарно улыбается.

— Где мы? — Я протираю глаза.

— В Корнуолле, — быстро отвечает он.

Проснувшийся мозг сразу же отмечает, что мне нужно пописать.

— Хватит уже, — огрызаюсь я. Я тоже могу рычать. — Мне нужно пописать.

Я ерзаю на сиденье и хватаюсь за ручку, чтобы выйти, наконец-то, бросая взгляд вокруг. Я знаю эти окрестности. Низкая стена, окружающая небольшое кладбище, маленькая хижина, через которую можно пройти, чтобы спуститься по извилистой тропинке к пляжу, и смесь песка и листьев, которые

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 155
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джоди Эллен Малпас»: