Шрифт:
Закладка:
Пока они переговаривались с Грейстоном, я сидел и молча любовался ею, как последний дурак: очень, умная, скрытная, полная нескончаемых тайн и секретов, притягательная и безумно желанная. Её большие песчаные глаза мгновенно утягивали в свой омут, стоило на миг в них задержаться. Шикарные густые волосы красивыми волнами окутывали плечи, так и маня прикоснуться к ним и открыть тонкую изящную шею. И прикоснуться к ней губами, дышать ее дурманящим меня ароматом.
Макс, соберись, сейчас в штанах станет еще теснее.
Прикрыв на пару мгновений глаза и глубоко вздохнув, обратился к присутствующим:
— Позвольте мне начать наш вечер, — я встал, взял в руки бокал вина, ко мне присоединился и брат. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы отдать тебе дань уважения и признательности за оказанную помощь в раскрытии преступлений в наш адрес и адрес Империи. На многое ты нам открыла глаза, что мы тоже, поверь, очень ценим. Особенно ценна для нас помощь нашему брату, — принц немного замешкался, замолчав на несколько секунд, а потом, словно, сам себе признаваясь в чем-то неприятном, с некоей болью в голосе болью добавил: — Мы не думали, что все настолько страшно, были уверены, что он просто покинул земли Империи в погоне за очередным чудом. А оказалось, он боролся за свою жизнь у нас же под ногами. Но твоё любопытство и упорство позволили не случиться трагедии. Прими нашу признательность. Мы хотим поднять эти бокалы в твою честь, Эс Тилла Горденни.
— Я присоединяюсь к словам моего брата, но хочу поднять этот бокал не за профессионала, коим ты являешься, не за отличного воина, ощутимо пнувшего мою гордость, я хочу поднять бокал за удивительную и очень красивую девушку, которая не только изменила нашу жизнь, но и заставила нас вспомнить о правилах хорошего тона, этикете и том, что мы вообще-то должны выглядеть не как разбойники с большой дороги, а как аристократы, — с нажимом на последние слова произнес Грейстон: — как представители древнейшего рода. За тебя, ходячее драконотрясение!
В этот миг я готов был лично и незамедлительно еще раз, как выразился этот болтун, пнуть его гордость! Судя по выражению лица наемницы, ее челюсть упала под стол, но быстро справившись с эмоциями и подобрав с пола оброненную часть лица, она хихикнула и разрядила обстановку:
— Спасибо за приятные слова, лэсс Грейстон, но встреча с вами то же самое проделала и со мной: я вынуждена теперь смириться с тем, что девушки носят не любимые мною брюки, а платья, а на ногах удобным сапогам и ботинкам предпочитают туфельки. Поверьте, в тот день, когда вы предложили мне на выбор несколько платьев, я честно призналась вам в причине отказа: я не знаю, как их надевать и правильно в них ходить.
— Даже в детстве? — я не поверил ее словам.
— Сколько себя помню, лэсс Ноттервил, — мягко улыбнулась в ответ девушка.
Напряжение, вызванное неосторожной шуткой брата, сошло на нет, и мы спокойно приступили к ужину.
— Тилла, может ты немного расскажешь о себе? — хитро прищурился этот жук.
— В моей жизни было не так много интересного и запоминающегося. Все, что возможно, я поведала, остальное нужно вспоминать, а это чревато неточным пересказом событий, — подмигнула ему в ответ эта хитрая лиса. — Но может быть что-то расскажете вы?
Грейс делано печально вздохнул и покачал головой:
— Наша жизнь до твоего в ней появления была серой, скучной и однообразной. Так что вспомнить что-либо навскидку быстро и не получится, но попробовать можно.
Разговор плавно стал перетекать с одной темы на другую, мы пытались окольными путями вызнать, какие страны и земли наемница в своей жизни посетила, но она ловко изворачивалась и уходила от ответов, на что Грейстон лишь хмурил брови и разочарованно вздыхал.
Я же напротив не мог сдержать улыбку от восхищения ее дипломатическим талантом.
Мы сидели на диванчиках вдоль стен и делились веселыми и интересными воспоминаниями, развлекая друг друга напоследок.
Время летело незаметно, мы все сильнее расслаблялись в приятной атмосфере теплой и добродушной беседы.
— Ты не представляешь, — эмоционально рассказывал очередную байку Грейстон: — мы и подумать не могли, что кто-то подло придаст обрубку дерева иллюзию стоящей лошади! Как же яростно я хотел убить этого иллюзиониста после того, как впопыхах на нее вскочил!
Тилла уже особо не сдерживаясь хохотала над рассказами Грейса, я потихоньку потягивал ароматное вино и пытался придумать хоть какую-то вескую причину задержать ее в нашем замке. Такую, чтобы она сама захотела. Я уже понял, что она весьма любопытна, чем я могу возбудить в ней это чувство? Чем ее привлечь?
Из задумчивости меня вывело покашливание Грейстона, быстро сменившееся на долгий на что-то непрозрачно намекающий взгляд. Я что-то упустил?
— Лэсс Максиэр, сегодня полнолуние, и очень удачное время, чтобы показать Тилле живущих только на наших землях золотых светлячков. Уверен, что такой красоты она больше нигде не увидит и никогда такое не забудет.
Спасибо, брат! Как же тонко ты меня чувствуешь и понимаешь.
— Прекрасная идея, лэсс Грейстон, — подмигнул ему в ответ, — вечер должен закончится красиво. — Тилла? — обратился я к наемнице: — Я хочу пригласить тебя на небольшую прогулку в дальнюю часть замка. Там удивительный сад, в котором растут местные уникальные растения и живут такие же насекомые. Ты хочешь взглянуть на них?
Я встал и протянул ей ладонь. Девушка подняла на меня свои большие глаза и замерла, словно боялась согласиться.
— Не переживай, мы просто посмотрим и вернемся. Золотянки, о которых сказал мой брат, светятся только в полнолуние и это очень завораживающее зрелище.
Тилла еще немного посомневалась и все-таки приняла приглашение.
Отлично! А там так красиво, что в романтичной атмосфере сада можно еще будет что-то придумать.
Я повернулся к Грейсу, но тот с загадочным выражением лица сразу уточнил:
— Я присоединюсь к вам немного попозже.
Я еле заметно кивнул и открыл перед девушкой портал ко входу в сад.
Парк утопал в зелени и темноте. Включив магическую подсветку, я повел наемницу по широкой дороге вглубь.
Тилла от восхищения приоткрыла свой красивый ротик и широко распахнула глаза. Это удар под дых моему самообладанию. Пытаясь отвлечься от этого завораживающего зрелища, я переключился на описание истории возникновения и обитателей этого красивого места.
Девушка крутила головой и внимательно рассматривала самые привлекательные объекты. В свете магических фонарей ее волосы и платье переливались тысячами мелких искорок, придавая наемнице образ сказочной принцессы, окутанной волшебством и тайнами. Вскоре мы пришли на полянку, где кружились