Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Магический поединок - Брэд Карстен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:

–О, предал, и ещё как,– хмыкнул мужчина.– Выдал нам всё необходимое, чтобы найти и убить вас. Это он рассказал про тролля и что ты не кто иная, как грязная фейгла. Ему плевать на тебя. Плевать на Аэлиндор. Вы лишь средство для достижения цели. Его заботит только власть.

–Для чего ему палочки?– спросил Брейден.

Старик упрямо поджал губы:

–Об этом он пусть расскажет сам.

–Слушай,– сказал Брейден,– если будем работать вместе, мне нужно знать, на что я подписываюсь.

–Хочешь работать на нас?– Лицо старика покраснело от ярости.– Тогда убей девчонку. Плевать, что я не сделаю из неё палочку. Просто сбрось её в яму и позволь дарглоту разорвать её на куски.– Он исступлённо повысил голос:– Хочу услышать, как он раздирает её на части! Хочу услышать, как она кричит! Грязная сюжетница смеет ходить по залам чистокровных магов. Ей не место среди нас. Её место в нижней части города, в грязи, где она родилась. Убей же её! Скорее!

Брейден надул щёки.

–Знаешь, временами она и правда та ещё негодница, а уж как ругается! Ты бы слышал, что она мне иногда говорит. У тебя бы уши свернулись в трубочку! Но я в некотором роде привязался к этой язве. А вот к тебе…

Брейден резко опустил палочку, и старик полетел вниз. Он схватился за край, крича:

–Огрово отродье! Подумай, что делаешь! Подумай, какой властью можешь обладать!

–Боишься?– спросил Брейден, подходя ближе.

–Вытащи меня отсюда!– Старик задрыгал ногами, силясь найти опору.

–Я спросил: боишься?

–Глупец. Трус. Я убью тебя! Разорву на куски!

–Ага, кажется, боится.

Брейден взмахнул палочкой, и мужчина провалился в дыру. Послышалось щёлканье, за которым последовали крики.

–Что ж, полагаю, я могу вычеркнуть «напугать кого-то» из моего списка Фестиваля трёх… И «подшутить над кем-то» тоже. Он ведь правда купился, что я стану на него работать. Вот идиот.– Он принялся загибать пальцы.– Это два пункта. И я спас вас. Полагаю, это сойдёт за «доброе дело». Ого, отлично, можно расслабиться до следующего года.– Брейден постучал палочкой по путам Далии.– Наверное, нам пора. Думаю, его дружки не слишком обрадуются, найдя его зубы на дне аквариума с акулой. Кстати, когда вы начнёте осыпать меня благодарностями?

Далия схватила палочку Чарли и буркнула:

–У меня всё было под контролем.

–А как же остальные?– сказал Чарли.– Я не могу бросить Берту. Как бы сильно ни хотелось.

–Они не вполне осознают происходящее. Выпускать их слишком опасно. Они наверняка разорвут друг друга на куски прежде, чем мы выйдем за дверь. Зато нам наконец-то есть с чем обратиться в совет. Мы запечатаем это место, а совет потом пришлёт сюда кого-нибудь, чтобы их вызволить.

–Как быть с Амброзой?– спросила Далия.

–О, не терпится поболтать с ним, как только вернёмся в Аэлиндор.

–Нужно действовать осторожно,– заметила Далия.– Он умеет обращаться с палочкой. Всё-таки Амброза чемпион дуэлей. И мы не знаем, кто ещё из учеников работает на него… помимо Таслин.– Она печально покачала головой.– До сих пор не могу поверить, что она могла так поступить. В голове не укладывается.

Брейден мрачно кивнул. Воздух снова сгустился, и Чарли опять задержал дыхание, но этот эпизод продлился дольше предыдущих, и Чарли набрал полные лёгкие воды. Он упал на колени, задыхаясь и сплёвывая, а когда всё наконец прекратилось, ещё долго лежал на полу с открытым ртом, как рыба, выброшенная на берег.

–Что с ним такое?– спросил Брейден.

–У него отобрали кольцо,– пояснила Далия.

Атлас для Чарли медленно исчезал. Стены казались почти прозрачными.

Брейден вытащил кольцо из кармана и надел его Чарли на палец.

–По пути сюда я столкнулся с гоблином в коридоре. Он чересчур самодовольно поигрывал очень знакомым мне кольцом. Пришлось с ним потолковать.

Воздух вокруг Чарли был всё такой же густой, но когда кольцо коснулось пальца, по телу распространился тёплый свет, словно он погрузился в ванну с пеной. Стены вокруг затвердели, возвращая свой привычный вид. Чарли закрыл глаза и глубоко и с удовольствием дышал до тех пор, пока у него не закружилась голова. Он не понимал, какая ценная вещь кислород. А ещё Чарли заметил, что с кольцом чувствует себя более живым, будто пробуждается ото сна. Далия говорила об этом в первый день в замке, и теперь он осознал, насколько это правдиво. Вне всяких сомнений, это реальный мир.

Брейден помог ему подняться.

–Нужно убираться отсюда, чтобы я запечатал это место.

Когда они уходили, Далия попросила подождать её. Она забежала обратно, вспыхнул свет, и один из стеклянных шкафов разбился, рассыпаясь по полу стеклянными бусинами.

–Что ты делаешь?– спросил Брейден.– По-моему, я достаточно потрудился, разнося это место.

–Они виноваты в том, что у меня нет палочки.– Далия провела пальцем по рядам и остановилась на изящном экземпляре, на вид выполненном из чистого хрусталя.– Какая красотища!

Она сунула палочку в карман плаща, сделала несколько шагов к двери, затем побежала обратно и распихала по карманам ещё столько, сколько в них влезло. Далия прихватила и ту палочку, что старик приготовил для неё, в качестве улики, хотя от этого артефакта ей явно было не по себе.

Они нашли гоблина опутанным ползучими растениями и свисающим вниз головой с потолка в коридоре. Гоблин брыкался и извивался, но чем больше он сопротивлялся, тем туже стебли обвивались вокруг него.

–А вот тот самый малец, с которым я столкнулся по дороге сюда,– пояснил Брейден.– Вы бы слышали, какие гадости он болтал, когда я его связывал. Ему бы рот прополоскать мыльным заклинанием.

При этих словах гоблин вновь принялся изрыгать всевозможные ругательства.

–Помнишь, что я рассказывала тебе про заклинание немоты?– сказала Далия Чарли. Она непринуждённо направила новую хрустальную палочку на гоблина.– Силенциум, силенциум, силенциум.

Гоблин выпучил глаза. Раздался хлопок, и из его носа с громким свистом повалил пар. Физиономия гоблина исказилась от ярости, но всё, что из него вылетало,– ещё больше свиста и пара, как из трубы крайне рассерженного паровоза.

–На заднем дворе есть ящик,– сказал Брейден.– Упакуем его в него и возьмём с собой, чтобы не свинтил, как только мы отвернёмся.


По пути через город Далия молчала.

–Ты в порядке?– спросил Чарли.

–Ага,– сказала она, затем вздохнула:– Видимо, ты теперь знаешь мой секрет.

–Ты из сюжетников?

Далия кивнула.

–Как и я.

Она снова кивнула.

–Что ж, полагаю, тогда ты в хорошей компании. Мы с Элли – первоклассные сюжетники.– Он улыбнулся.– Далия, это не меняет того, кто ты есть. Ты ведь это знаешь?

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 92
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Брэд Карстен»: