Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Преемственность - Д.Дж. Штольц

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 107
Перейти на страницу:

— А ты думал, что мы только кровь сосем да в ночи видим лучше? Я сильнее большинства мужчин. И быстрее!

— Хорошо, хорошо. — Виновато, но с лукавой улыбкой на лице Уильям поднял к груди раскрытые ладони. — Насчет женщин-вампиров я был не прав, признаю. Но ведь обычные женщины все-таки куда слабее…

Два вампира, глядя друг на друга, задорно расхохотались. Уильям притянул Йеву к себе и обнял, вдохнув аромат её волос, почувствовал бархатную упругость женского тела, вспомнил прошлую ночь. Но они находились в кабинете графа, давшего строгий наказ, и потому он усилием воли привел себя в чувство и нехотя отстранился.

— Так, так… Йева, мне нужно исправить те письма, с которыми я напортачил, — деловито заявил он и окунул блестящее воронье перо в чернильницу, украшенную гравировкой с тем же символом дома Тастемара.

— Мне очень нравится в тебе, что ты признаешь свои ошибки. Вот мои отец и брат очень уперты… Что там нужно еще прописать?

— Стыдно признать, но очень много!

Йева взглянула на каракули, вышедшие из-под пера Уильяма, сморщила тонкий нос с небольшим, но беззлобным смешком. Положив свою изящную ладошку поверх длинных пальцев Уильяма, принялась помогать ему.

В это время Филипп стоял в нижнем зале, освещенном из-за мрачной погоды парой факелов, и наблюдал за сыном. Облокотившись о колонну из светлого камня, которая подпирала высокие своды зала, он из-под густых бровей оценивал ловкие и быстрые движения Леонардо. Тот кружил с мечом вокруг Адда Фрауда, пожилого фехтовальщика из Вильхельма — городка около Глеофии. И хотя родной город мастера фехтования был невелик, но слава о прекрасном мастере разошлась далеко за пределы Глеофа, и Белый Ворон пригласил к себе этого вампира для обучения детей.

— Ты слишком самоуверен, — проворчал мастер Адд, с легкостью разгадав финт от сына графа и парировав его.

Оскалившись, Леонардо прыгнул резко вперед и сделал прямой выпад, но худощавый и высокий учитель лишь сделал шаг в сторону, когда клинок со свистом пронзил воздух слева от него. Ещё мгновение, и Адд приставил острие своего меча к горлу Леонардо. Лео выругался и, скривившись, отошел назад.

— Перестань думать, что ты быстрее всех. На сегодня все. — С этими словами Адд спрятал меч в ножны и повернулся к Филиппу, отвесив глубокий поклон. — Здравствуйте, господин!

— Приветствую, сэр Адд.

Он смерил взглядом запыхавшегося Леонардо и совершенно спокойного сероглазого мастера с короткой, но пышной шевелюрой и густыми темными бакенбардами, которых хватило бы на две бороды обычному мужчине.

— Лео, если ты не начнешь относиться к сопернику по оружию серьезнее, тебя будет побеждать любой более-менее опытный фехтовальщик.

— Я всегда серьезно отношусь к противникам, отец, — задрал тонкий нос Лео и прищурился единственным глазом.

— Не ерничай, а делай выводы.

— Хорошо, — скорее для отца, чем для себя сказал Лео и, погладив изящными тонкими пальцами клинок, украшенный гравировкой в виде тех же воронов, вложил меч в вычурные кожаные ножны и отвесил поклон мастеру. — Спасибо, сэр Адд.

— И тебе спасибо, — вежливо и деликатно улыбнулся сыну графа Адд Фрауд. — Встретимся через два дня.

Проводив взглядом удаляющегося Леонардо, два вампира переглянулись. Дождавшись, когда сын графа отойдет достаточно далеко, пожилой наставник повел худыми плечами и печально взмахнул белоснежным рукавом легкой рубахи.

— Высокомерен и неосторожен, господин. — Адд понял, что хочет узнать у него Филипп.

— Никаких улучшений?

В коридоре послышались чьи-то шаги. Вскоре показался помощник графа Брогмот. Он заглянул в зал, поклонился и деликатно потряс в воздухе чертежами рынка. Его живое и очень подвижное лицо с крючковатым носом просто умоляло заняться насущными вопросами.

— Приветствую, уважаемый Брогмот, — склонил в почтении голову мастер фехтования и вновь обратился к Филиппу. — Нет, господин, он не желает сражаться умом, полагается лишь на рефлексы. Уперт и недисциплинирован, хотя, нужно отдать должное, очень быстр и грациозен, подобно горному льву.

— А Йева?

— Аккуратистка, осторожна, старательна, но боязлива и слишком неуверенна. Да, пытается быть инициативной, но… — Лицо наставника из Вильхельма чуть исказилось в смятении, он пытался подобрать более деликатные слова. — Но она все-таки женщина и действует больше от защиты.

— Понятно…

— Господин! — чуть погодя спросил Адд Фрауд.

— Да?

— Может, вы окажете мне честь поединком?

— Сожалею, сэр Адд, но я сейчас слишком занят.

— Понимаю, прошу извинить. Быть может, я могу надеяться тогда на спарринг с молодым Старейшиной?

— Кто сказал про Старейшину? — быстро и холодно спросил Филипп, вцепившись взглядом синих глаз в наставника из Вильхельма.

Тот чуть побледнел, стушевался от осознания, что информация была секретной, и почувствовал себя крайне неуютно под испытывающим взором хозяина Брасо-Дэнто.

— Ваш сын…

— Когда?

— Давно уже, — помялся мастер фехтования.

— Ясно. Спасибо, сэр Адд, — без каких-либо эмоций сказал Филипп, поглядывая на переминающегося с ноги на ногу Брогмота с ворохом чертежей подмышкой. — Тогда до следующей встречи.

Чуть побелевший и испуганный наставник фехтования, будучи вампиром весьма проницательным, уловил большое неудовольствие своего грозного нанимателя и раболепно поклонился, но Филипп уже поравнялся со своим помощником по финансам и скрылся в проеме темного длинного коридора.

Глава 10. Бруно из Спрятанного поселения (ч.1)

Спустя пару недель.

— По Мойн-Досту я закончил, господин. — Уильям отодвинул отчет на край стола и посмотрел на графа.

Хозяин Солрага сидел на бордовой кушетке напротив рабочего стола, закинув нога на ногу. То и дело Филипп фон де Тастемара удовлетворенно кивал, прочтя очередной вышедший из-под пера Уильяма ответ, и откладывал его в левую стопку от себя, либо, подняв бровь, в правую. Каждый раз, когда ответ перемещался в правую стопку, Уильям тихо, но тяжело вздыхал, понимая, что его работа пришлась Филиппу не по душе. Вздох был практически бесшумным, но чуткий ко звукам граф Вороньих земель прекрасно его слышал.

Сегодня Филипп пребывал в отличном расположении духа, и с его губ не сходила ироничная улыбка. Он устроился промеж двух стопок и взял отчет по Мойн-Досту, пробежал его быстрым взглядом и нарочито медленным движением стал подносить его к правой стопке. Скрип пера прекратился. Уильям замер, и брови его поползли тем выше, чем ниже опускалась рука графа с документом. Не выдержав, Филипп тихо рассмеялся от простодушного и открытого выражения лица помощника и быстрым движением опустил письмо в левую стопку.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 107
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Д.Дж. Штольц»: