Шрифт:
Закладка:
— Понятно. И всё же, что такого в кашемировых свитерах?
— Они обычные, Гарри. Дорогие и качественные кашемировые свитера. Это отличный подарок в простой семье, но не в королевской. Пойми, человек, у которого всё есть, воспринимает практичный подарок со скепсисом. Зачем?! У меня всё есть! Я больше буду рад Киндер-сюрпризу, чем свитеру!
— И как на это отреагировала королева? — спросил Гарри.
— М-м-м… Мягко говоря, принцессу Диану не совсем поняли. И, кажется, она осознала, что совершила глупость. Видел бы ты взгляд бабушки Лизы, которым она разглядывала свитер. С таким же изумлением простой работяга глядел бы на розовый резиновый пенис, который преподнес ему в подарок коллега по работе.
Гарри рассмеялся и сказал:
— Представляю, если бы дяде Вернону другой директор подарил что-то такое… Он бы брезгливо держал эту штуку двумя пальчиками и смотрел бы на неё большими глазами.
— А ты проверь, Гарри. Подари своим дяде и тете оригинальные подарки на следующее рождество.
— Отличная идея, Ричи! — загорелся энтузиазмом Гарри. — Обязательно попробую. А какие забавные подарки там были?
— Хм… Принцесса Анна, сестра королевы, подарила принцессе Диане держатель для туалетной бумаги.
Гарри Поттер рассмеялся и спросил:
— А принцесса Диана им пользуется?!
— Не знаю, у меня нет привычки заглядывать в туалеты в чужих спальнях.
— Ричи, а ты что подарил королеве? — с любопытством спросил Гарри.
— Портрет Ленина.
— Ленина? — с непониманием вопросил Гарри.
— Ленина?! — с изумлением протянул Скотт.
— ЛЕНИНА?!!! — удивленно воскликнул Стивен.
— Ленина! — утвердительно кивнул Ричард.
— Вот ты, парень, учудил! — усмехнулся мистер Поттер.
Гарри перевел полный грусти взгляд с одного мужчины на другого и с недоумением спросил:
— Кто-нибудь объяснит мне — кто такой Ленин?
— Лысый, картавый, любил забраться на броневик и толкнуть речь, — сказал Ричи.
— Племяш, Владимир Ленин — это известный русский революционер, который сверг монархию. Очень оригинальный подарок королеве. Как хоть она это восприняла?
— Леди Фергюсон, герцогиня Йоркская, смеялась, как ненормальная. Королеву и многих других мой подарок тоже позабавил.
Скотт Поттер отхлебнул из стакана коньяка, покачал головой и сказал:
— Дарить королеве в кругу аристократии портрет революционера, который боролся против монархии… Да, парень, ты жестко отжигаешь!
— Дешево, забавно и безобидно — вот те критерии, по которым отец просил меня выбирать подарки на рождество, — невозмутимо пожал плечами Ричард. — Никто не говорил, что нельзя королеве дарить портрет коммуниста!
— Теперь ясно, — произнес Гарри. — Ричи, а куда мы летим?
— Северная Америка, полуостров Кейп-Код.
— Почему именно туда?
— Нас ждут приключения. Гарри, ты никогда не мечтал стать искателем сокровищ?
Глаза юного Поттера загорелись восторгом.
— Сокровищ? Пиратских?
— Нет, куда лучше и богаче.
— Ричи, ты хочешь выкопать клад?
— Правильно сказать — достать со дна.
— Мы будем искать потопленный корабль с сокровищами?
— Да, Гарри.
— Но как?! Или у тебя есть пиратская карта?
— Нет, ничего такого у меня нет. Я просто примерно знаю, что во время второй мировой войны неподалёку от полуострова Кейп-Код затонул британский корабль с грузом золота, бриллиантов и платины.
— Насколько недалеко?
— Не знаю. Миль пятьдесят от берега.
С переднего сиденья донеслось весёлое фырканье Скотта.
— Дети, вы хоть представляете, что такое пятьдесят миль в океане?! Это дьявольская прорва расстояния. Вы этот корабль можете искать годами, десятилетиями!
— Сэр, — спокойно ответил Ричард, — вы забываете о том, что мы с Гарри волшебники.
Юный Поттер поправил очки и обратился к другу:
— Ричи, сокровища — это круто, но зачем тебе они, ты ведь и так богат?
— Гарри, если так посудить, то зачем нам учиться в Хогвартсе, мы ведь и так волшебники? Или зачем люди покупают кучу одежды и забивают ею шкафы, если для жизни достаточно одного костюма? Человек всегда должен стремиться к лучшему: стать умнее или хотя бы мудрее, богаче и так далее.
— Лучше скажи, пацан, — окликнул Ричарда захмелевший детектив, — как вы прибыль делить будете, если найдёте сокровища?
— Странный вопрос, сэр. Я организовал эту экспедицию, обеспечиваю всех ее членов оборудованием, а вы на меня работаете. О каком дележе может идти речь? Лишь Гарри тут как мой друг, соратник и помощник. Если он будет активно участвовать в экспедиции, я отдам ему десять процентов от найденных сокровищ. Вы же вдвоем можете рассчитывать лишь на приличную премию. А вообще русские говорят, что не стоит делить шкуру неубитого медведя.
— Хм… Логично. Дьявольски логично! — заключил детектив Поттер. — Стив, нам ещё долго лететь?
— Еще около получаса, если навигационное оборудование не врет.
— Дьявол! — с восхищением воскликнул Скотт. — Сорок минут полета до Америки на маленьком одновинтовом самолете! Невероятно!
Через полчаса полета Стив переключился с турбо-режима на обычный полет. Под шасси самолета пробегало дикое поле, куда и решено было сажать летательный аппарат. Каково же было удивление пилота, когда самолет по его желанию спокойно снизил скорость и приземлился практически вертикально.
Обладающий невероятной выдержкой Стивен экспрессивно воскликнул:
— Это не самолет, а какое-то НЛО! Взлетает и садится словно вертолёт, развивает скорость ракеты и, черт возьми, он ещё и невидимый!
— Сэр, это не все…
Ричи многозначительно замолчал. Лишь когда все выбрались из самолёта на улицу, он направил на летательный аппарат волшебную палочку, и тот под действием невербального заклинания уменьшился до размеров небольшой игрушки.
Скотт, Стив и Гарри замерли соляными столбами. Их глаза лезли из орбит, наблюдая за тем, как Ричард с ухмылкой на лице небрежно подобрал самолет и закинул его в саквояж.
Скотт выронил на землю рюкзак и для успокоения нервов большими глотками допил остатки коньяка из кружки, которую продолжал держать в правой руке.
Тут Стивен не выдержал и возмущенно воскликнул:
— Сэр, нельзя же так обращаться с техникой! Самолет очень хрупкий!
— Ерунда, Стив, — невозмутимо ответил Ричард. — На этот самолёт наложены такие заклинания, что в уменьшенном виде с ним ничего не случится, даже если его переедет асфальтовый каток. Ну что, джентльмены, пойдем или поедем?
— На чем поедем? — спросил