Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Отомстить изменнику, или Невеста (не) того дракона - Мила Синичкина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
но очень вовремя восклицает.

– Сколько времени! За хорошей едой в приятной компании часы идут незаметно, а нам меж тем уже пора отправляться на прием.

– Ладно, как скажешь, – не настаиваю, но подозрительность во мне достигает новых масштабов.

Я никак не комментирую и крайне медленный спуск вниз, и лишний крюк на дороге. Может, я и не часто выбираюсь в свет, но все наши окрестные дороги мне хорошо известны, ведь наше с Джоном тайное развлечение – неспешные поездки поздними вечерами, когда меньше шансов кого–то встретить. А потому мне доподлинно известно, что Бомон снова зачем–то выбрал странный путь.

Герцог сидит все это время с нечитаемым выражением лица и не обращает на меня никакого внимания. Всячески делает вид, что наша удлиненная сверх меры дорога логична.

Но когда я уже готова высказать свои наблюдения, не боясь выставить себя дурочкой, потому что доехать до мадам Дижо уже можно было из противоположного конца города, Адам, наконец, поворачивается ко мне.

– Мы приехали. И, кстати, ты зря переживала за платье, оно ни капельки не помялось, – заговаривает он, мгновенно превращаясь в светского аристократа, – а твоя прическа идеальна от природы. Прекрасно выглядишь, и я это говорю совершенно искренне, а не только потому, что ты моя пара.

– Хм, – смущаюсь от такого откровенного проявления внимания, – спасибо. Если тебя интересует мое мнение, то ты всегда идеально выглядишь, независимо от одежды.

Ой, и снова неловко. Почему его комплимент прозвучал без двойного подтекста, а мой им словно пропитан насквозь. Лучше молчать, сойду за более разумную.

– Замечательно, – улыбается герцог и подает мне руку, – значит, мы готовы блистать.

Мы выбираемся наружу и бодро шагаем к дому мадам Дижо. Во дворе стоят кареты других гостей, все–таки Бомон добился своего, и мы приехали с опозданием.

– И, Бель, – произносит он, внезапно останавливаясь у самых дверей, – не реагируй слишком бурно на происходящее, хорошо? Ты девушка эмоциональная, я заметил, но не стоит устраивать сцену на людях. Лучше наедине выплеснешь на меня свои эмоции.

Я не успеваю понять, что он этим хочет сказать, как мы заходим внутрь, слуга громко объявляет о нашем приходе, и в просторном бальном зале наступает тишина.

Мне неуютно. И неожиданно резко начинает чесаться левая нога. Более глупой ситуации сложно представить.

Но не успеваю я шепотом спросить у герцога, что такое со всеми гостями, как мой взгляд натыкается на Георга. А его на меня. Он выглядит шокированным, как и остальные в зале, но уже через несколько секунд мой бывший жених становится очень злым.

– Это еще что за новость?! Бель, ты в своем уме меня прилюдно позорить? Ты моя невеста, а не брата! – произносит он, размашисто шагая в нашу сторону.

И тут–то я понимаю, к чему было предупреждение герцога о том, чтобы я сохраняла спокойствие. И зачем надо было тянуть время, теперь тоже кристально ясно.

Глава 11

Слова Георга эхом отражаются от стен бального зала. Акустика в подобных помещениях, как правило, отличная. Все делается для лучшего звучания музыкантов.

Но сейчас в полной тишине вместо музыки прозвучали слова младшего Бомона. А лучше бы их что–нибудь заглушило, вот честное слово. Наверное, каждая мышь в поместье мадам Дижо теперь в курсе скандала, в который я оказалась вовлечена. Хотелось бы сказать, что вовлечена против своей воли, но волю я как раз проявила. Я никогда не перекладывала свою вину на чужие плечи, не стану и сейчас.

Георг быстро подходит к нам и резко останавливается, оставляя между нами меньше метра. Его злой взгляд мечется между мной и Адамом, но мне внимания достается все–таки немного больше, от чего я неосознанно делаю крошечный шаг назад и инстинктивно жмусь к герцогу.

Хотя с чего бы мне искать у него защиты, если происходящее целиком и полностью его заслуга. Его и моей наивности, и эмоционального максимализма. И я делаю шаг в сторону от Адама. Впрочем, он не дает мне создать дистанцию между нами и властно притягивает меня обратно к себе, что не укрывается от внимания Георга.

Немая сцена затягивается. Я благоразумно молчу. Конечно, мой характер настоятельно требует громко возмущаться, но надо ведь когда–то учиться вести себя сдержанно. Я не дома, где никто не увидит некрасивую истерику.

– И? – нарушает молчание Адам. Украдкой кошу на него взгляд, как я и думала, он доволен происходящим. – Долго будешь буравить нас взглядом, брат? Может, уже поздравишь и отойдешь в сторону? Смотри, сколько присутствующих желают нас с Бель поздравить.

Растерянно всматриваюсь в людей. Герцог явно снова шутит, юмор у него специфический и масштабный. Гости нас не поздравить хотят, а разобрать на сувениры в качестве новой сплетни. Уверена, мы с Адамом и Георгом будем самой обсуждаемой темой за чаем еще не одну неделю, а, быть может, и месяц.

– Ладно, понимаю, ты слишком счастлив за меня, чтобы поздравлять прямо сейчас, – снова произносит Адам, не дождавшись реакции Георга, следующую фразу он говорит, понизив голос, – заедешь на неделе в поместье, тогда и выскажешь свою радость. Или я заеду к вам с матушкой, тебе ведь теперь совершенно необязательно переезжать в город.

Мой бывший жених теперь резко бледнеет. Если честно, снова испытываю муки совести по отношению к нему. Станет плохо, а я косвенно виновата. Хотя причина смены эмоций Георга, кажется, уже не наша с Адамом помолвка, тут что–то гораздо глубже. Семейные дрязги.

Без братьев и сестер, может, и одиноко жить, но явно безопаснее. Ничего делить ни с кем не надо. Правда, и обратиться за помощью в случае стремительного исчезновения средств тоже не к кому.

– Я вас поздравляю, – цедит сквозь зубы Георг, а потом добавляет тихо, – но я этого так просто не оставлю, имей ввиду.

– Ты про поместье или про Бель? – невинным шепотом интересуется Адам. – Я старший, если ты не помнишь.

– Нет, я не про поместье, – с трудом выдавливает из себя Георг, потом бросает на меня уничижительный взгляд и отходит от нас.

И словно по команде вокруг включаются звуки. Гости разом начинают переговариваться, имитируя огромный жужжащий улей. И даже музыканты вспоминают, зачем они здесь находятся.

Наверняка мадам Дижо приказала им прекратить играть на время нашего разговора, а ведь могли бы на себя внимание отвлечь. Но это все ерунда, что произошло, то произошло. А вот как я буду находиться в поместье, где только я и Джон? Кочергой разъяренного дракона точно не остановишь. И мы слишком далеко от центра города, чтобы обратиться

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу: