Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » С изюминкой - Стейси Харт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 72
Перейти на страницу:
мою лодыжку. Каждый стежок был уверенным и быстрым — это я уже делала тысячи раз. Когда закончила, то покрыла носок и подошву канифолью, всё было готово. Весь процесс занял семь минут. Мы с Дженни как-то засекали время.

Уорд остановил пианиста и попросил нас начать па-де-де. Блейн посмотрел на меня, когда я подошла, и улыбнулся, мы встали в наши позиции, он обернул руки вокруг моей талии, прижав мою спину к своей груди. Уорд повернулся к пианисту, и Блейн воспользовался возможностью, чтобы прошептать мне на ухо:

— Завтра вечером. Моя студия. Согласна?

Вес его рук на моих бёдрах, давление его пальцев на моей коже требовали каждую частичку моего внимания. Надя не имела значения. Она может хотеть его весь день напролёт, говорить гадости, угрожать мне. Но, в конце концов, Блейн хотел меня.

Моя улыбка грозилась захватить всё лицо из-за этой мысли.

— Определённо.

Уэст

Пот стекал на глаза, когда я дриблинговал перед Патриком, который находился между мной и корзиной. Весеннее солнце стояло высоко, хотя было всё ещё прохладно, как будто зима не хотела уходить. Не то, чтобы я жаловался, не после нескольких часов бега по асфальту.

Патрик широко раскрыл руки, опустив корпус пониже, чтобы иметь возможность схватить мяч, если я не сделаю свой манёвр.

— Ну же, Уэст. Что ты собираешься делать? Перестань быть слабаком и бросай.

— Ты, я смотрю, так хочешь проиграть, — тяжело выдохнул я, затем повернулся и обошёл его. Затем добрался до корзины и подпрыгнул, бросив мяч прямо в цель, тот ударился о кольцо и закатился внутрь. — БУМ, — крикнул я, вскинув руки в воздух и запрыгав вокруг Патрика. Он наклонился и вытер лицо подолом своей футболки, его плечи тяжело вздымались. Он стрельнул в меня весёлой улыбкой, пока пот стекал с его свисающих волос.

Купер засмеялся, встав со скамейки.

— Радуйся. Это была твоя последняя победа. — Он поймал мяч и повёл его, при этом выглядев решительно и как-то вяленько одновременно.

— Только в твоих мечтах, красавчик. — Я подошёл к своей бутылке с водой, сделал глоток и плеснул немного на лицо. Затем стряхнул капли с бороды и снял резинку с волос, чтобы собрать их заново в хвостик.

Патрик опустил руки на бёдра и сел на скамейку.

— Не говори чуши, Куп. Он выше нас обоих на четыре дюйма.

Купер улыбнулся, пока вёл мяч между ног.

— Да, но я легче.

Он повернулся и сделал тренировочный бросок.

Я хмыкнул, поскольку мяч заскочил в кольцо.

Он дернул подбородком в мою сторону.

— Ты готова, сучка?

Я схватил мяч и пожал плечами, начав вести.

— Не знаю, ты же не будешь плакать, если проиграешь, или ещё что-нибудь типа того? — я сделал бросок и попал точно в кольцо.

Купер усмехнулся, подошёл и взял мяч.

— Один раз. Это случилось всего один раз, и только из-за того, что мне что-то попало в глаз. — Он бросил и промахнулся.

Патрик фыркнул.

— Точно. — Я поймал мяч и побежал к трехочковой линии, чтобы бросить. Цепи звякнули, когда мяч прошёл через кольцо.

Купер поймал его и повёл.

— Играем до семи очков. Считай.

Он кинул мяч мне, и я бросил его обратно, прежде чем он рванул вперёд.

Он добрался до своей половины площадки, и я развернулся спиной к кольцу, выставив руки вперёд и качаясь перед ним. Смотрел в его глаза и знал, что произойдёт. Когда он сымитировал бросок, я бросился вперёд и перехватил мяч, довёл его до трехочковой линии и сделал бросок. Мяч отскочил от кольца.

Я застонал, а Купер с Патриком засмеялись.

— Игра окончена, дылда.

Купер вернул себе мяч, и мы двигались по площадке. Я блокировал его, пока он не прорвался и не побежал вперед. Мяч завис в воздухе, но я подпрыгнул и достал его, прежде чем он успел уйти слишком далеко.

— Сказал же, Куп, — Патрик соскочил со скамейки, когда я поймал мяч.

Я ушёл обратно на трехочковую линию, засмеявшись. Купер не был счастлив.

Он сощурил глаза, пока рассматривал меня.

— Не могу дождаться, когда увижу Мэгги в четверг.

Я наклонился ниже, нахмурившись.

— У тебя нет и шанса, засранец.

— Ты уверен в этом?

Моим ответом был удар плеча в его грудь, когда я бросился мимо него и пошёл к броску из-под кольца. Бросок из-под кольца я и сделал. Резко развернулся и указал на него.

— Держи свои руки подальше от моей сестры.

Купер рассмеялся.

— Ты слишком легко ведёшься, чувак!

Я схватил мяч и повёл обратно на трехочковую линию с Купером возле себя. Он перехватил мяч при первой возможности и пытался в прыжке сделать бросок, но я ладонью остановил его, забрал мяч и сделал свой собственный.

Я повеселел, когда попал.

— Ну как, слишком легко, ага, придурок?

И поднял руки вверх. Купер схватил мяч и кинул его мне.

— Будь ты проклят, высокий сукин сын.

Я искоса смотрел, когда вел мяч.

— Как Астрид? Я видел вашу фотку в «Us Weekly», как вы закупались в продуктовом магазине на прошлой неделе.

Он перекрыл мне путь

— Что, Шекспир немного утомил тебя? Мы были на двенадцатой странице, так что я рад, что ты нашёл время, чтобы полистать.

Я попытался обойти его, но он стоял на моём пути.

— Я даже не знаю, плохо ли то, что ты знаешь, на какой именно странице вы были?

Патрик рассмеялся, и я резко развернулся и рванул вперёд, только шаг перед ним, но с достаточным расстоянием, чтобы кинуть в корзину. Но промахнулся. Купер побежал за мячом, пока я наблюдал.

А затем наклонился, уперев руки в колени.

— Сейчас твой единственный шанс, так что постарайся.

Купер улыбнулся и подошёл ближе, удержав мой взгляд. Я двинулся с ним к линии.

— Раз уж ты спросил, Астрид по-прежнему великолепная, как всегда. Но это поднадоело.

Я следовал за ним шаг за шагом.

— Пришло время поменять это?

— Возможно, мне пора узнать поближе Лили.

Раздражение нахлынуло на меня, но я остался на своём месте.

— Мечтай.

— У Лили всегда есть специальная улыбка, только для меня. Я имею ввиду, блин, эти сестры Томас горячие.

Гнев вспыхнул в моей груди при мысли о Купере и Лили, и я запнулся. Купер воспользовался открытым положением, резко обежал вокруг меня по площадке, чтобы сделать бросок. Я кипятился, когда вернул мяч и остановился возле кольца. И кинул в него мячом.

— Твой мяч, урод.

— Ау, мужик, — сказал он со смехом, когда мяч попал ему в бедро. Ему повезло, что он отошёл —

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Стейси Харт»: