Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Золюшка - Таис Февраль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 81
Перейти на страницу:
ближе и понимаю, что мой стол находится между ними и мне их нужно как-то отвлечь.

— Привет, девчонки! — решаю поприветствовать своих коллег по цеху и улыбаюсь во все тридцать два.

Они выпученными глазами ошарашенно смотрят на меня и молчат.

Вот это отвлекла!

— Золина! Ты совсем с ума сошла? — нервно ментально шипит паук и я боюсь, чтобы он после этих слов не грохнулся в обморок.

— Что снова не так? — спрашиваю его, а сама уже дохожу до крайней точки кипения.

— Всё не так. Ты лучше молчи и больше слушай! Тогда за умную сойдёшь! Ты своими словами сама себя выдаёшь и дальше закапываешь! — тяжело вздыхает Паулис. — Ещё пара таких фраз и появится инквизитор! — каркает паук.

— Замолчи! — ментально шиплю на него и усаживаюсь на место.

Перевожу взгляд на девушек, они молча смотрят на меня, словно видят впервые и чего-то ждут.

Моих объяснений, оправданий, признаний, я не знаю чего, но я послушно замолкаю и ни слова не произношу.

В этот момент звонит колокольчик над входом в артефакторную лавку, я вздрагиваю и перевожу взгляд на дверь.

Девушки тоже смотрят туда же.

В проёме двери появляется высокий крепкого телосложения мужчина в чёрной одежде, в чёрной шляпе с тростью в руке.

От него за версту веет смертью и мраком. Я ещё не знаю кто он, но уже неприятный холодок бежит по спине и я невольно морщусь от озноба.

Высокий, широкоплечий, мощный брюнет! Его жёсткие волосы слегка касаются плеч. Он словно высечен из камня. Бесстрастная высокомерная маска на лице не выражающая никаких эмоций. Тяжёлый подбородок, его пухлые губы словно очерчены по контуру, ровный нос, спина прямая, как у короля. Всё это говорило о его величии и значимости.

Таким я мысленно представляла себе инквизитора, сжигателя женских душ. И сердце моё мгновенно заходится в стремительном беге. Неужели он пожаловал за мной?

Хопкинс стоит за прилавком и с любовью раскладывает товар. Он восхищённо в руке рассматривает каждый артефакт, словно любутся своим детищем, а потом прячет его за стеклянной витриной в оригинальную коробочку или развешивает за своей спиной. Я понимаю, что каждому артефакту здесь отведено своё определённое место по значимости или ещё по какому-то иному принципу, в котором разбирается только хозяин лавки.

Мы сидим немного в стороне от него за стеклянной перегородкой, но нам хорошо виден вход.

Услышав звон колокольчика, Хопкинс быстро кладёт артефакт на место, который только что держал в руках и любовался.

Он оборачивается, натягивает на лицо радостную маску и услужливо подбегает к посетителю. Узнав мужчину, выражение его лица мгновенно меняется на раболепно-льстиво-угодливое и он слегка склоняет перед ним голову. Нам жестом показывает, что пришёл важный господин и чтобы мы встали.

Мы с девушками вскакиваем со своих мест и, опустив глаза в пол, застываем в глубоком реверансе.

— Ну вот, что я тебе говорил? Сам принц Филипп Ван Дайк пожаловал, — нервно ментально прошептал Паулис. — Уже кто-то сообщил ему о тебе.

— Кто это сделал? Маман или сестрица? — быстро уточняю у него, хотя в принципе это уже неважно.

— Быстро сработали стервы, ничего не скажешь! Надо же в первый день так глупо проколоться! — огорчённо шепчу Паулису. — Что же делать? Я не успею выполнить Золюшкину просьбу, — чуть не плача шепчу пауку.

Мне действительно очень жаль, что всё так быстро произошло и умирать мне совсем не хочется. Адреналин в крови зашкаливает, он бурлит и несётся по венам как тайфун! Руки взмокли, а по спине течёт липкий пот.

— Успокойся, Золюшка! Посмотрим, что будет дальше! На всякий случай потри пальцами монетку. Может она сработает в твою пользу? — предлагает Паулис.

Я дрожащими пальцами нащупала оберег и быстро потёрла его.

Принц Филипп рассеянно мельком бросил взгляд в нашу сторону и махнул тростью.

— Девушки, садитесь, — мы услышали взволнованный голос хозяина.

Приветствие закончено. Я нервно бесшумно выдыхаю и чуть ли не падаю на стул. Тру взмокшие ладошки и стараюсь прийти в себя.

Хопкинс красноречиво-убеждённо начинает предлагать товар, жестом показывая на браслеты, подвески и кулоны. Описывает их достоинства качества и подчёркивает их красоту, но принц Филипп резко на полуслове обрывает его.

— Мистер Хопкинс! Мне не нужна вся эта ерунда! — и что-то про себя пробубнил.

Он этими словами пригвоздил Хопкинса на месте и наш работодатель стоит и ничего не может сказать. Только удивлённо хлопает глазами и ничего не понимает что с ним произошло. Чем он прогневил инквизитора?

Принц недовольно скривился, посмотрел на Хопкинса. Потом щёлкнул двумя пальцами возле лица хозяина лавки и он пришёл в себя.

— Мистер Хопкинс, вы в порядке? — недовольно поинтересовался принц. — А-то мне некогда приводить вас в чувства. Я вами очень огорчён.

Хопкинс, переживая о том, что принц сейчас может уйти, конкретно не обсудив заказ и сорвётся такая крупная "рыбина", неожиданно взволнованно спрашивает его.

— Ваше величество! Вы определились, что хотите у нас заказать?

— Да, я готов озвучить своё желание! — серьёзным тоном с ухмылкой произносит эти слова и Хопкинс улыбается краешком губ.

Принц наклоняется ближе к витрине, он на неё чуть ли не ложится, а Хопкинс с другой стороны приближается к лицу принца.

Принц Филипп начинает тихо озвучивать свои мысли, что именно он желает видеть в обереге и для каких целей он ему нужен, но мне не слышно о чём они говорят.

Хопкинс кивает головой, а потом останавливает принца.

— Ваше величество! Лучше об этом поговорить в кабинете и обсудить все детали в мельчайших подробностях! Прошу, вас! — жестом указывая на закрытую дубовую дверь.

Он выбегает из-за прилавка и в этот момент звонит колокольчик у входной двери.

— Одну минуточку, ваше величество! — говорит Хопкинс принцу. — Я сейчас приглашу жену обслужить покупателя.

Хопкинс поворачивается в сторону противоположной двери и через артефакт связи, который висит у него на шее в виде небольшого, голубого, овального камня ласково говорит:

— Магдалена, милая! Выйди в зал, пожалуйста. Пришёл покупатель. Я пока занят.

Через пару мгновений в зале появляется пышногрудая высокая особа, приятной внешности. Её волосы уложены в красивую причёску, а она сама одета в красивое пышное платье сиреневого цвета. Золотое колье, висящее на шее дополняет её наряд. На вид ей около шестидесяти лет. Магдалена приветливо улыбается вошедшему мужчине, а следом за ним входит женщина с ребёнком. Она быстро заходит за прилавок и начинает им предлагать товар.

— У этого маразматика такая шикарная жена! — восхищённо ментально говорю Паулису. — А этот старый козёл не ценит этого!

— Не ругай его, он полигамен, любит красивых молоденьких девушек и

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Таис Февраль»: