Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Опасная связь - Кэрол Эриксон

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:

Когда они подошли к ее дому, в дверь прошел кто-то из жильцов и придержал ее для них, кивнув Джеррике. Та ответила ему суровым взглядом.

Войдя в подъезд, Грей с любопытством посмотрел на нее:

– Ты его не знаешь?

– Знаю, но он никогда в жизни не видел тебя. Откуда он знает, что ты со мной?

Грей приподнял их сплетенные руки:

– Может быть, понял намек?

– А может, я твоя пленница! – Джеррика пытливо взглянула Грею в лицо, но он и глазом не моргнул. Нападение в темном переулке за кофейней испугало его не меньше, чем ее саму.

Они поднялись по лестнице. Джеррика достала ключи, отперла первый замок… и вдруг замерла. Страх ледяными пальцами вцепился ей в позвоночник.

– Здесь кто-то был! – сквозь зубы процедила она.

Глава 4

Напружинившись, Грей подошел к двери и прошептал ей почти в самое ухо:

– Откуда ты знаешь?

– Замок. – Она ткнула пальцем в металлическую накладку. – Снаружи он запирается на ключ. Я точно заперла его, когда мы выходили, а сейчас он не заперт. Еще два замка закрываются автоматически, если захлопнуть дверь.

– Отопри остальные и отойди в сторону.

Джеррика послушно отперла два оставшихся замка.

Толкнув дверь, он вошел, сжимая пистолет в кармане и прислушиваясь. Ветерок шевелил занавески на окне – том же самом, в которое чуть раньше влез он.

– Ты оставила окно приоткрытым?

– Нет. Точно не оставляла.

– Держись за мной.

Никто не выскочил им навстречу, размахивая ножом или пистолетом. Грей вытащил пистолет из кармана и вышел на середину комнаты. Внимательно огляделся по сторонам. Вещи Джеррики на месте и вроде бы нетронуты. Не похоже, чтобы кто-то нарушил уют ее гнездышка. Если бы не замок и не приоткрытое окно, они бы и не сообразили, что к ней в квартиру кто-то вломился.

Они вместе зашли в гостевую спальню; Грей проверил стенной шкаф и ванную.

– Мой ноутбук наверху! – ахнула Джеррика, и он крепче сжал пистолет. Хотел схватить ее, но она вывернулась и бросилась наверх по лестнице. У него не оставалось другого выхода: пришлось бежать за ней, тяжело дыша от страха.

Пока Джеррика осматривала стоящий на прикроватной тумбочке ноутбук, Грей распахнул дверцы стенного шкафа. С вешалок свисала одежда, в основном темных тонов. Он раздвинул вешалки, но не обнаружил за ними никаких незваных гостей.

– Твой ноутбук не унесли? Странно. – Он обшаривал взглядом чистую, пустоватую комнату, безликую, как тюремная камера. Глубоко вздохнув, уточнил: – Ты уверена, что к тебе кто-то вломился?

Она подняла голову и прищурила зеленые глаза:

– Конечно! Я всегда запираю верхний замок. Они меня недооценили, если решили, что я ничего не замечу – ни замка, ни окна, ни… кое-чего еще.

– Чего? – Он снова принялся обшаривать взглядом полупустую комнату.

– Не могу толком объяснить… Книга лежит немного не так, подушка стоит не под таким углом. Они не хотели, чтобы я поняла, что они здесь побывали. – Она зарылась пальцами в черные волосы, затем закрыла ладонью глаза. – Поэтому и оставили мой ноутбук.

– Если они ничего не взяли и не собирались тебя пугать, в чем тогда дело?

Джеррика ткнула пальцем в компьютер:

– Наверное, хотят следить за мной с его помощью.

Сердце у Грея екнуло.

– Каким образом? Такое вообще возможно?

– Достаточно нажать клавишу или комбинацию клавиш…

– Не понимаю… – Грей сел на кровать, и неожиданно им овладел острый приступ желания. Он вспомнил, как они в последний раз лежали на этой кровати в этой комнате.

Джеррика не подавала виду, что в ее «базе данных» тоже сохранилось то воспоминание. Она опустила голову, пальцы запорхали по клавиатуре.

– Скорее всего, они загрузили на мой ноутбук программу, которая будет пересылать им все, что я делаю. Они все равно что будут стоять у меня за спиной, пока я работаю.

– Думаешь, тебе удастся обнаружить эту программу?

– Без проблем.

Пока Джеррика работала, Грей встал с кровати и ткнул себя пальцем за плечо:

– А я спущусь вниз и попробую что-нибудь сделать с окном, чтобы никто, в том числе и я, больше не смог влезть к тебе таким способом.

Джеррика что-то буркнула, не поднимая головы.

Грей сбежал вниз, легко касаясь рукой перил, и спрыгнул с последней ступеньки. Поднял окно доверху. Высунувшись наружу, осмотрел улицу с высоты четвертого этажа.

Дерево, росшее рядом с домом, позволяло отчаянным скалолазам вроде него забраться на карниз, который шел вдоль всего здания. Срубить дерево он не мог, зато в его силах что-то сделать с карнизом и с самим окном.

Он отправился на кухню. Порывшись в шкафчиках, нашел бутылку с оливковым маслом.

Подойдя к окну, он отвинтил крышку и щедро полил маслом карниз. Пустую бутылку он поставил на столешницу и, задрав голову, крикнул:

– У тебя есть молоток и гвозди?

– Ящик с инструментами в стенном шкафу на первом этаже.

Инструменты у Джеррики содержались в таком же образцовом порядке, как и все остальное, – каждый гвоздик и каждая гайка на месте. Порывшись в содержимом, Грей выбрал несколько длинных гвоздей и молоток и забил окно наглухо. Когда он вбил последний гвоздь, к нему подошла Джеррика, уперев руки в стройные бедра. Он увидел ее взгляд в отражении в окне.

– Ты только что забил мне окно.

– Вот именно. Больше через него никто не влезет.

– Зато могут выбить стекло. – Она потрогала пальцем шляпку гвоздя.

– И заползут сквозь битое стекло? Вряд ли. – Грей развернулся к ней лицом. Они очутились вплотную друг к другу. Оба не двигались и не пытались отстраниться. – И потом, я полил карниз маслом.

Джеррика широко распахнула глаза, и он, как всегда, залюбовался ими.

– Ты полил маслом карниз?! Мы вернулись в 1066 год и ты защищаешь замок?

– Я лил не кипящее масло. Способ вполне надежный – если только несколько дней подряд не будет идти дождь. – Он дернул себя за мочку уха: – Твой домоправитель ведь не любитель частого мытья наружных стен?

– Ты вообще видел мой дом, пока лез наверх? По-моему, его не мыли лет сто. Погоди… Какое масло ты туда вылил? – Она круто развернулась; волосы разметались по плечам.

– Оливковое. – Он положил руку ей на плечо и показал на стоящую на столешнице бутылку.

Джеррика покрутила в руках пустую посудину:

– Придется вписать оливковое масло в список покупок.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 40
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэрол Эриксон»: